SILVER TONGUE | qual o significado dessa expressão

Se alguém diz que uma outra pessoa tem uma SILVER TONGUE, o que você pensa?

Literalmente, isso aí é língua de prata. Logo, para nós – falantes de português –, é algo que não faz muito sentido.

Então, você logo começa a se perguntar: o que significa SILVER TONGUE? Qual é a tradução de SILVER TONGUE em português? Qual o significado de SILVER TONGUE?

Antes que você desista aprender inglês achando que é uma língua estranha demais, siga lendo para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

SILVER TONGUE | significado

Para começar, saiba que de acordo com alguns dicionários, essa expressão é comumente usada no mundo literário. Ou seja, ela não é assim tão comum na língua falada no dia a dia. No entanto, é bom aprendê-la. Afinal, vai que você a leia ou escute por aí.

Segue abaixo a definição dada pelo Longman Dictionary:

if you have a silver tongue, you can talk in a way that makes people like you or persuades them that you are right

SILVER TONGUE | significado

Isso aí está dizendo que nossa expressão refere-se ao fato de alguém ser capaz de persuadir ou convencer as pessoas de que você tem razão e que todos deveriam fazer o que você diz.

SILVER TONGUE em português significa TER LÁBIA, TER PODER DE CONVENCIMENTO, TER JEITO COM AS PALAVRAS, SER ELOQUENTE, SER BEM-FALANTE, SER BOM DE PAPO e outras que passem a ideia de que a pessoa é boa em convencer ou persuadir as pessoas.

Em inglês, podemos dizer “have a silver tongue” ou “be a silver-tonguered person“.

Veja os exemplos abaixo para saber como usar essa expressão e assim já ir pensando o jeito de usá-la em suas conversas ou textos.

Exemplos

  • He’s a silver-tongued politician. So, be careful with him. (Ele é muito bom de papo. Então, tome cuidado.)
  • I see you haven’t lost your silver tongue. (Vejo que você não perdeu seu jeito com as palavras.)
  • She’s a silver-tongued lawyer. I think she’ll do well in court. (Ela tem um bom poder de convencimento. Eu acho que ela vai se sair bem no tribunal.)
  • She’s just another luckless lady who fell for his silver-tongued charm. (Ela é só mais uma azarada que caiu na conversa encantadora dele.)
  • A man with a silver tongue like you should be out making a million dollars for himself. (Um sujeito com uma papo como o seu deveria estar por aí fazendo milhões de dólares.)
  • Do not let the silver tongue of Mayor Pritchett fool you. (Não deixe essa conversinha do Prefeito Pritchett te enganar.)

Como você pode ver SILVER TONGUE pode ser ser usada tanto de modo sarcástico quanto de modo natural.

Se o sentido for sarcástico ou não, só o contexto e o modo como a outra pessoa usar a palavra deixará isso claro.

I guess that’s all for now.

Take care and keep learning.

Etiquetas

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo