Como dizer pão duro em inglês?

Literalmente falando pão duro em inglês é hard bread. Mas, isso é o que falamos quando um pão de verdade está duro. A dica aqui é sobre como dizer que alguém é um pão duro. Ou seja, estamos falando daquela pessoa que é também chamada de mão-de-vaca, muquirana, sovina, canguinhas, etc. E aí!? Como dizer esse pão duro em inglês? Continue lendo a dica para aprender.

Há vários modos de dizer que alguém é um pão duro em inglês. As palavras mais comuns são: stingymean (mais comum no Inglês Britânico), mingy (também comum no Inglês Britânico) e cheap. Cada uma delas tem suas curiosidade e usos. Então, vamos aprender algumas delas.

A palavra mingy, comum no inglês britânico, é a união das palavras mean e stingy. Portanto, trata-se de uma forma de dizer que a pessoa é um pão duro ao extremo. Nos Estados Unidos a palavra mean é usada para dizer que uma pessoa é má, cruel, perversa. Ou seja, nos Estados Unidos, mean não tem nada a ver com o fato da pessoa ser pão duro. O termo stingy é o termos mais informal usado no inglês britânico.

Cheap é a palavra mais usada para dizer que alguém e um pão duro em inglês americano. Alguns exemplos de seu uso com esse sentido são:

  • Don’t be so cheap! (Não seja tão pão duro!)
  • She was just too cheap to buy a real present. (Ela foi mão de vaca demais para não comprar um presente de verdade.)
  • He’s too cheap to take a cab. (Ele é pão duro demais para pegar um táxi.)

Como Dizer Pão Duro em Inglês?Além das palavras que você viu acima, que são as mais comuns, há também tight-fisted, scrooge e parcimonious. Desta é interessante notar que tight-fisted é um termo informal e parcimonious é um termo formal.

Já o termo scrooge é o nome do Tio Patinhas em inglês: Uncle Scrooge. Por essa razão a imagem que ilustra nossa dica é a do Uncle Scrooge, o pão duro mais conhecido da Disney.

Mas, a palavra scrooge não teve origem no Tio Patinhas. Na verdade, ela vem do nome de uma personagem do livro Um Conto de Natal do escritor Charles Dickens. No conto a personagem Ebenezer Scrooge é um velho ranzinza e muito pão duro; ele odeia o Natal. Mas, depois de ver alguns fantasmas em sua residência, passa a ser mais generoso e bondoso com as pessoas.

That’s all for now! Agora você já sabe como se diz pão duro em inglês de várias maneiras. I hope you’ve enjoyed this tip! By the way, do you know someone who is cheap, mean, stingy, mingy? 🙂

Artigos Relacionados
Comentários