O Pronome You significa você ou vocês?

Esta é mais uma daquelas perguntinhas feitas frequentemente em sala de aula. No início de um curso de inglês aprende-se que o pronome you pode significar tanto “você” quanto “vocês”. E aí pronto! Arma-se uma confusão em sala: professora, este “you” aqui na tarefa/texto significa “você” ou “vocês”?

Para início de conversa tenho de dizer que nem mesmo os falantes nativos de inglês sabem quando o pronome you – ao ser usado sozinho – é usado para “você” ou “vocês”. Curiosamente, as gramáticas mais atuais da língua inglesa falam justamente isto! Calma aí que eu explico!

Na língua falada eles fazem uso de certos artifícios para que quem ouve saiba se eles estão falando “você” ou “vocês”. Mesmo em texto escritos – quando informais e neutros – eles usam estes artifícios. Um desses recursos mais comuns pode ser visto na sentença abaixo:

  • What are you guys doing?

You Significa Você ou VocêsVeja que o pronome you está acompanhado de “guys” [pronúncia-se /gáis/]. Neste caso, o “guys” não deve ser traduzido por “caras” [acredite: muita gente costuma traduzir]. Esta palavrinha está ali, junto de “you”, apenas para indicar que a pergunta está sendo feita a duas ou mais pessoas e não apenas a uma. Ou seja, a interpretação deve ser a seguinte:

  • O que vocês estão fazendo?

Com isso descobrimos que no inglês falado eles não usam apenas o “you” para fazer referência a “vocês”. Aprendemos também que o “you” sozinho deve ser entendido como “você”. Veja,

  • What are you doing? = O que você está fazendo?
  • What are you guys doing? = O que vocês estão fazendo?

Além do “you guys”, eles também costumam dizer “you all” – geralmente dito apenas “y’all” – ou ainda “you folks”. Quando são apenas duas pessoas é comum dizer apenas “you two” – parecido com nosso “vocês dois”.Para encerrar veja mais alguns exemplos:

  • Are you two ok? (Vocês estão bem?)
  • You guys are really crazy! (Vocês são muito loucos!)
  • You guys don’t know anything. (Vocês não sabem de nada.)
  • Where are you all going? (Onde vocês estão indo?)
  • You guys better be careful! (É melhor vocês se cuidarem!)
  • What’s the matter with you guys? (Qual o problema de vocês?)

Última dica: ao assistir a um filme ou seriado, procure prestar atenção a essas expressões. Certamente, você irá ouvi-las o tempo todo. Pois, em inglês elas são muito comuns.

Outra coisa que não pode deixar de ser dita! Não se assuste se, por acaso, encontrar um gringo por aí falando “yous” – isto mesmo, “you” com “s” no final. Apesar de ser menos comum, os linguistas já registraram seu uso em algumas regiões dos Estados Unidos e Irlanda. Ou seja, em alguns locais, eles têm o pronome you (você) e o yous (vocês). Interessante, não?

Artigos Relacionados
Comentários