O Pronome You significa você ou vocês?

Esta é mais uma daquelas perguntinhas feitas frequentemente em sala de aula. No início de um curso de inglês aprende-se que o pronome you pode significar tanto “você” quanto “vocês”. E aí pronto! Arma-se uma confusão em sala: professora, este “you” aqui na tarefa/texto significa “você” ou “vocês”?

Para início de conversa tenho de dizer que nem mesmo os falantes nativos de inglês sabem quando o pronome you – ao ser usado sozinho – é usado para “você” ou “vocês”. Curiosamente, as gramáticas mais atuais da língua inglesa falam justamente isto! Calma aí que eu explico!

Na língua falada eles fazem uso de certos artifícios para que quem ouve saiba se eles estão falando “você” ou “vocês”. Mesmo em texto escritos – quando informais e neutros – eles usam estes artifícios. Um desses recursos mais comuns pode ser visto na sentença abaixo:

  • What are you guys doing?

You Significa Você ou VocêsVeja que o pronome you está acompanhado de “guys” [pronúncia-se /gáis/]. Neste caso, o “guys” não deve ser traduzido por “caras” [acredite: muita gente costuma traduzir]. Esta palavrinha está ali, junto de “you”, apenas para indicar que a pergunta está sendo feita a duas ou mais pessoas e não apenas a uma. Ou seja, a interpretação deve ser a seguinte:

  • O que vocês estão fazendo?

Com isso descobrimos que no inglês falado eles não usam apenas o “you” para fazer referência a “vocês”. Aprendemos também que o “you” sozinho deve ser entendido como “você”. Veja,

  • What are you doing? = O que você está fazendo?
  • What are you guys doing? = O que vocês estão fazendo?

Além do “you guys”, eles também costumam dizer “you all” – geralmente dito apenas “y’all” – ou ainda “you folks”. Quando são apenas duas pessoas é comum dizer apenas “you two” – parecido com nosso “vocês dois”.Para encerrar veja mais alguns exemplos:

  • Are you two ok? (Vocês estão bem?)
  • You guys are really crazy! (Vocês são muito loucos!)
  • You guys don’t know anything. (Vocês não sabem de nada.)
  • Where are you all going? (Onde vocês estão indo?)
  • You guys better be careful! (É melhor vocês se cuidarem!)
  • What’s the matter with you guys? (Qual o problema de vocês?)

Última dica: ao assistir a um filme ou seriado, procure prestar atenção a essas expressões. Certamente, você irá ouvi-las o tempo todo. Pois, em inglês elas são muito comuns.

Outra coisa que não pode deixar de ser dita! Não se assuste se, por acaso, encontrar um gringo por aí falando “yous” – isto mesmo, “you” com “s” no final. Apesar de ser menos comum, os linguistas já registraram seu uso em algumas regiões dos Estados Unidos e Irlanda. Ou seja, em alguns locais, eles têm o pronome you (você) e o yous (vocês). Interessante, não?

Etiquetas

32 Comentários

  1. Pena que num conheço no Rio um professor como vc, viu!!! Eu ia aprender direitinho o embromation..hauahuahauahau…Eu ia mostrar para o Tio Sam que mesmo sendo de um país subdesenvolvido…oopss… sendo de país emergente, tenho capacidade para aprender a falar fluentemente a língua-mãe dele e que ainda este país, produz mentes capaz de estudar tão bem e fluente a língua com a qual talvez ele (tio Sam) não saiba tão bem dominar…Viva, Tio Denilso!!!!!!

  2. Olá Denilso, amei as explicações! São simplesmente demais! Sem contar que você escreve de um modo simples, muito fácil de entender. Parabéns!

  3. PARABÉNS!!! Era justamente o q eu estava precisando!!!Tenho certeza q isto naum somente ajudou, mas tbm irá ajudar várias pessoas…um abraço!!!

  4. Boa tarde Denilson tudo bem? poxa encantado com o seu interesse em esclarecer dúvidas! meus parabéns adorei!votarei sempre aqui!Se todos os professores tivessem essa preocupação com o ensinamento da lingua inglesa tenho certeza que estudar ingles, tornava -se menos chato!Abraços…Marcos.

  5. Denilso,Obrigada por dividir seu conhecimento conosco e de uma maneira tão simples de entender.Voltarei sempre aqui para aprender mais.Muito grata, Joilma

  6. DenilsonSeu blog é nota 10. Já está no meu favorito com seu conhecimento e com esta riqueza de mateirais está ajudando muita gente.Parabéns e continue assim!!!abraços

  7. Hello, DenilsoVocê é simplesmente Terrific!Um professor nota DEZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ.Hugs,Isabel

  8. Denilso…parabens !!!Seu blog e tudo de bom. Morando nos EUA a quase 2 anos so agora consegui exclarecer algumas duvidas que estavam me matando.Take care,Sonia

  9. Sou apaixonada com suas dicas. A primeira coisa que fa;o cada dia e abrir o computador e ver suas dicas. Obrigadissima.

  10. MEU DEUS….ontem eu fui fazer uma atividade do livro do meu curso de ingles, e encontrei HOW ARE YOU GUYS DOING?Pronto, deu-se o desespero… agora está tdo muit claro!!!! Eu tava ta confusa… adoei a explicação e com certeza o pessoal da minha sala tb terá dúvidas e vou poder lançar mao desta explicaçã incrvel…OBRIGADA por este blog existir…heuehuehuOntem eu encontrei este blog pela primeira vz e agora serao frequentes as minhs visitas…Kisses and HugsFernanda

  11. Nooossaaa.. eu me fiz essa pergunta ontemm!! entrei no seu blog hj e vi isso!!

    vc REALMENTE sabe ensinar!!

    PARABÉNS!! e mto obrigada pela ajuda

    Joana

  12. oooooooooooooooooooEu sempre ficava com dúvida em relação a isso..como eles identificavam em uma conversa informal…se era no singular ou no plural…sou aluno da escola FISK…e eles seguem a gramática à risco….no pé da letra…por isso ficam várias dúvidas no vocábulário…ótimo trabalho o seu…Parabéns

  13. Olá professor Denilso!Gostei do seu blog.Desculpe-me lá trás o "tom de desabafo" mas não aguento… Eu tive uma "crise de Saraiva" – aquele personagem da TV.Vou passar a frequentar as aulas. (sorrisos)Nota: Eu não tenho conta ainda no google, por isso estou como "anônimo" mas me identifico no final.Obrigado,Mauricio Moreira

  14. ótimas dicas as suas.Vc poderia criar um site só de conversação, mas vc conversando com cada um ….srsrsrsrs.Vc é o melhor professor que já vi em lingua inglesa.Bjus.Renata

  15. Denilson muiiiiiiito obrigada.estou recebendo suas dicas e aprendendo muito,te agradeço por compartilha conosco. brigadão

  16. Ai, q bom q nem os gringos sabem! Mas tipo, quando num show, um cantor por exemplo normalmente diz" I love you!!" seria no sentido de "eu amo vocês!" certu!?

  17. Beleza, e qual é o esquema para dizer um adjetivo no feminino ou no masculino, tipo tall, como posso saber se falo Alto ou Alta se eu nao tiver nenhum desses bagulhos que definem Alto ou Alta?

  18. Denilson eu tenho uma dúvida nessa mesma linha de pensamento. Como eu faço para saber se alguém fala que está feliz ou que é feliz se para ambos utilizamos i'm happy? Obrigado!

  19. Nossa graças a vocês, ops a você eu aprendi esta dolorosa e interminavel duvida!!! Muito obrigado!!!!!!!!!

  20. Que bonitinho esse "yous"! Não sabia dessa. Vou prestar atenção para ver essas diferenças nos seriados e filmes.

  21. Boa dica, Denilso!

    Não esqueça também que há os pronomes "ye", usado no inglês arcaico e na Irlanda atualmente; e o "yinz" usado em algumas regiões dos Estados Unidos.

  22. Denilso, sou uma pessoa que aprecio muito aprender inglês e tenho me dedicado ao máximo Até estou fazendo aula particular Sou seu fã e sempre indico onde vou o site….obrigado por me ajudar e melhor e ficar com meu Inglês na Ponta da Língua

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios