Dia dos Namorados em Inglês é mesmo Valentine’s Day?

Como dizer Dia dos Namorados em Inglês? Será que o termo é mesmo Valentine’s Day?

Aprender uma língua significa que você também tem de aprender aspectos culturais do(s) povo(s) que a fala(m). Portanto, vamos entender um pouco sobre a cultura do Dia dos Namorados (ou Valentine’s Day) no Brasil e nos países de língua inglesa.

Embora tenha se tornado uma tradição se referir ao Dia dos Namorados no Brasil como Valentine’s Day, continue lendo para aprender algo diferente.

Caso prefira, você pode ouvir essa dica no formato podcast. Para isso basta acessar sua plataforma favorita e procurar por Inglês na Ponta da Língua. Para facilitar, clique nela aí abaixo.

SpotifyGoogle Podcasts | Apple Podcast

O Valentine’s Day

Para começar, vamos entender de modo bem simples e rápido a história do Valentine’s Day, ou Dia de São Valentim.

Como você bem sabe, nos países de língua inglesa e vários outros (como Portugal, por exemplo), o Dia de São Valentim é celebrado em 14 de fevereiro. Mas, quem foi esse Valentim?

O Valentim dessa data é o bispo Valentim que viveu no século 3. Naquela época, o Império Romano continuava se expandindo e, portanto, as guerras eram frequentes.

O imperador Cláudio II proibiu os casamentos alegando que os solteiros eram melhores combatentes.

Acontece que o bispo Valentim não seguiu as ordens do imperador. Assim, ele realizava casamentos escondidos.

Mas, como não poderia deixar de ser, nosso querido bispo foi descoberto. Acabou sendo preso, julgado e condenado à morte. Sua execução aconteceu no dia 14 de fevereiro de 296d.C.

200 anos depois da morte do bispo casamenteiro, o Papa Gelásio santificou Valentim. Assim, a data de sua morte foi escolhida como a data na qual os casais apaixonados poderiam se casar e viver felizes para sempre.

E foi assim que o dia 14 de fevereiro entrou para a tradição de vários países como o Dia dos Namorados.

» Fonte: Revista Galileu

Mas, e aqui no Brasil? Por que é diferente?

Bom, aqui no Brasil, o mês de fevereiro tem uma festança muito tradicional e que move o comércio durante um bom tempo. Essa festança é conhecida como Carnaval e você certamente sabe do que estou falando.

Pois bem!

Não tinha como os comerciantes enfiarem a data 14 de fevereiro como o Dia dos Namorados no Brasil e seguir a tradição dos países de língua inglesa (ou a portuguesa). Afinal, ou o povo comprava algo para festejar o Carnaval, ou comprava algo para seu par romântico.

Diante desse pequeno problema, o publicitário João Dória, em 1949, teve uma ideia ousada.

Ele se reuniu com comerciantes paulistas e sugeriu que o dia 12 de junho fosse o dia no qual os casais apaixonados poderiam trocar presentes entre si. A data não competia com nenhuma outra no calendário (Dia das Mães, Dia dos Pais, etc.) e pegava carona na tradição de Santo Antônio, nosso santo casamenteiro, cuja data comemorativa é 13 de junho.

O slogan da campanha era “Não é só de beijos que vive o amor“.

Os comerciantes paulistas gostaram da ideia e o resultado é esse que temos hoje. A ideia pegou e se espalhou por todo o Brasil.

Acontece que o nosso Dia dos Namorados não tem absolutamente nada a ver com o São Valentim. Então, surge a pergunta: podemos dizer que 12 de junho é Valentine’s Day por aqui?

» Leia também: Frases Românticas em Inglês

Afinal, como dizer o nosso Dia dos Namorados em Inglês?

Como você percebeu pelas histórias a origem de cada data é bem diferente. O Valentine’s Day é uma referência ao São Valentim. Já o nosso Dia dos Namorados é uma referência a Santo Antônio.

Então, como podemos dizer o nosso Dia dos Namorados em inglês?

A solução para esse pequeno problema – que não é nada tão grande assim! – é dizer LOVERS’ DAY.

Fazendo isso, evitamos o confronto de santos! Vai que Santo Antônio se invoque com o fato de se referirem a essa data como Valentine’s Day e decida que ninguém mais se case. Complicado!

A razão de saber disso é que você pode simplesmente explicar às pessoas por que o nosso Lovers’ Day é celebrado em uma data diferente.

A tradição é a mesma! Mas, a data escolhida foi outra apenas por uma questão comercial.

Vale dizer que em outros países pode haver uma data diferente. No País de Galês, por exemplo, a data é comemorada em 25 de janeiro e é conhecida como Day of Dwynwen, que é a santa casamenteira deles.

Ainda sobre o Dia dos Namorados em Inglês

Abaixo compartilho um texto publicado no site Huffpost falando sobre o nosso Dia dos Namorados em inglês:

With Carnival held sometime in February or March each year, Brazilians skip the February 14th celebration and instead celebrate Dia dos Namorados, or “Lovers’ Day,” on June 12th. In addition to the usual exchanges of chocolates, flowers and cards, music festivals and performances are held throughout the country. […] The following day is Saint Anthony’s Day, which honors the patron saint of marriage. On this day, single women perform rituals called simpatias in hopes that St. Anthony will bring them a husband.

That’s it!

Você acaba de aprender a história do Dia dos Namorados e também como dizer Dia dos Namorados em inglês sem ofender Santo Antônio e enaltecer São Valentim. Afinal, cada santo no seu dia!

Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios