Vocabulário de NATAL em inglês | Aprenda Tudo Aqui!

Procurando pelo vocabulário de natal em inglês?

Então, você caba de chegar ao lugar certo.

Aqui vou te ensinar todo o vocabulário de natal em inglês para ajudar você a falar sobre coisas do natal e assim ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

Vocabulário de Natal em Inglês

Para começar, a palavra NATAL em inglês é CHRISTMAS. Já o período natalino (época de Natal) é chamado de CHRISTMAS TIME.

Essa é a época que muita famílias vão em busca de uma CHRISTMAS TREE (árvore de Natal). Aqui no Brasil, a gente encontra de vários tipos. Já nos países de língua inglesa, eles costumam sair para buscar uma árvore no mato mesmo. Depois de encontrar a árvore ideal, eles TRIM THE TREE (aparam a árvore).

Vocabulário de Natal em Inglês

Feito isso, todo mundo começar a DECORATE THE CHRISTMAS TREE (decorar a árvore de Natal).

Essa atividade típica de Christmas envolve colocar vários CHRISTMAS ORNAMENTS (enfeites de Natal) pela casa e também na Christmas tree. Não se esqueça das CHRISTMAS LIGHT (as luzes de Natal, pisca-piscas de Natal) também usadas para decorar quase tudo.

Nas portas das casas é comum vermos CHRISTMAS WREATH (guirlandas de Natal).

Presépio em Inglês

Algumas igrejas e prefeituras – pessoas em casas também – costumar caprichar no NATIVITY SCENE (presépio). Alguns nativity scenes chegam a ser verdadeiras obras de arte!

Vale dizer que em alguns locais o presépio é também chamado de crèche, manger scene ou apenas crib.

Caso você queira aprender mais sobre Nativity Scene em inglês, recomendo que leia este artigo lá na Wikipedia.

Vocabulário da Véspera de Natal em Inglês

Tradicionalmente, quando chega a CHRISTMAS EVE (noite de Natal, que na verdade é a véspera do Natal) as famílias se reúnem para celebrar o momento.

É nesta mesma noite que o TURKEY (peru) está bem preparado. Para muitos o momento de CARVING THE TURKEY (cortar o peru) é todo especial. Fora o turkey, há também o CHRISTMAS CAKE (bolo de Natal) sempre preparado com muito carinho e capricho.

Vale dizer ainda que é na Christmas eve que muitas famílias fazem a troca dos GIFTS (presentes) com seus SECRET SANTAS (amigos ocultos, amigos secretos).

Já as crianças esperam um pouco mais. Afinal, elas costumam receber seus gifts apenas na CHRISTMAS MORNING (manhã de natal). Ainda sobre os gifts, eles são geralmente colocados UNDER THE TREE (embaixo da árvore).

Aproveito esta parte para falar também sobre as CHRISTMAS CAROLS (canções natalinas, músicas de natal). O que você acha delas? Do you have a favorite Christmas carol?

Papai Noel em Inglês

O Papai Noel é conhecido como SANTA CLAUS, que também pode ser chamado de FATHER CHRISTMAS.

A história conta que ele costuma descer pela CHIMNEY (chaminé) para deixar os gifts under the tree.

Acredita-se ainda que ele percorre o mundo em um SLEIGH (trenó) abarrotado de gifts e puxado por suas REINDEERS (renas). Sendo que todos as reindeers do Santa Claus a mais conhecida é RUDOLPH, the RED-NOSED REINDEER (a rena de nariz vermelho).

Mais vocabulário de natal em inglês

Tem muitas palavras e expressões ainda. Não dá para ensinar tudo! O melhor é fazer uma lista. Então, anote aí:

  • Christmas dinner (ceia de natal)
  • Midnight Mass (Missa do Galo)
  • Christmas spirit (espírito natalino)
  • white Christmas (natal com neve)
  • Xmas (abreviação de Christmas)

Se você estive em um país de língua inglesa, certamente ouvirá falar de coisas como “holly“, “candy canes“, “stocking“, “gingerbread“, “snowman“.

Para encerrar, leita também a dica sobre como dizer Feliz Natal em Inglês e aprender mais coisas interessantes.

That’s all for now!

Take care and keep learning.

Etiquetas

11 Comentários

  1. Eu moro em Filadélfia, na Pensilvânia e aqui eles não fazem amigo secreto, mas sim um outro jogo chamado "Pollyana" que funciona assim: Todo mundo compra um presente genérico, todos os presentes são colocados em uma mesa. Todos pegam um número, daí quem pegou o número 1 escolhe um dos presentes e abre, o 2 pode escolher um presente ou pegar do 1 e assim por diante. Sempre vc podendo pegar um presente fechado ou qualquer um dos abertos. No final o número 1 vai de novo e pode trocar o presente dele por qualquer um dos outros presentes abertos. É bem interessante, mas eu prefiro o nosso amigo secreto mesmo.

  2. How could you have forgotten of these:
    • Yuletide = Época do Natal
    • Tinsel = (não sei o nome disso em português, mas creio que sejam 'tiras ouropel', nunca dei um nome para isso, é mais fácil ver no Google Imagens consultando 'Tinsel' e saber o que é) haha.
    • Plop Down = Sentar no colo do Papai Noel (I took a picture of my kid plopping down on Santa's lap"

  3. Mandando muito bem como sempre, Denilso de Lima!!
    Curto demais essa suas dicas! Me ajudam bastante no meu estudo de inglês.
    Have a nice weekend, my friend! Hugs!!

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios