Quando usar o Past Participle?

46 Flares 46 Flares ×

Na dica de ontem, comecei a falar sobre a diferença entre o Past Simple e o Past Participle. Você comparou esses dois assuntos até mesmo em português. Na dica escrevi que o Past Simple é usado exclusivamente para falar de coisas que aconteceram no passado. Já o Past Participleé uma forma do verbo usada em estruturas gramaticais específicas.Uma coisa interessante que ocorreu nos comentários de ontem é que muita gente ainda acha que Past Participle é um tempo verbal. Portanto, vou dizer de modo bem enfático: Past Participle NÃO é tempo verbal. Leia bem: Past Participle NÃO é tempo verbal. Past Participle é apenas uma forma do verbo usada em estruturas gramaticais específicas. Releia esse parágrafo para fixa bem isso!

Hoje, a pergunta que quero responder é: Quando devemos usar o Past Participle? Ou seja, quais são essas estruturas gramaticais específicas nas quais temos obrigatoriamente de usar o Past Participle?

Uma das estruturas em que você terá sempre de usar o Past Participle é nos chamados Perfect Tenses. Os dois mais conhecidos são o Present Perfect e o Past Perfect. Na formação desses tempos verbais o uso do Past Participle é presença obrigatória.

Para quem não lembra, a formação desses tempos verbais pede sempre o uso do verbo “have” acompanhado de outro verbo no Past Participle. Veja os exemplos a seguir:

  • I have studied a lot lately.
  • She has been too busy.
  • They have called you all day long.
  • I had helped her.
  • We had gone there.
  • She had had some terrible dreams.

Veja que nas sentenças acima fizemos uso do verbo “have” no presente (have, has) e no passado (had) acompanhado de outros verbos no Past Participle: “studied”, “been”, “called”, “helped”, “gone” e “had”. Portanto, o Past Participle sempre estará presente nos Perfect Tenses. É por isso que os professores de inglês dizem coisas do tipo: “o Present Perfect é formado com o verbo ‘have’ no presente mais o Past Participle do verbo principal”.

Outra estrutura gramatical na qual usamos o Past Participle é na voz passiva (Passive Voice). Aqui a estrutura será sempre assim: verbo “be” acompanhado do Past Participledo verbo principal. Veja:

  • This house was built in 1965.
  • The car was washed yesterday.
  • Her office was painted last month.
  • His clothes are ironed.

Nas sentenças que você acabou de ver, as palavras (verbos) “built”, “washed”, “painted” e “ironed” estão no Past Participle. Note que antes deles usamos o verbo “be” em uma de suas formas: “was” e “are” (poderia ser ainda is, were, being, been, etc.; depende do que eu quero dizer).

Há ainda outras estruturas gramaticais mais complexas nas quais o Past Participle é obrigatório. Mas, podemos falar sobre elas em outros posts. Assim aproveito para falar aqui sobre o que causa confusão na cabeça de muitos estudantes de inglês em relação ao Past Participle e o Past Simple.

A pergunta que certamente está na cabeça de muita gente nesse momento é a seguinte: Por que temos verbos com –ed tanto no Past Participle quanto no Past Simple? Isso está certo mesmo?

Sim! Isso está certíssimo! A maioria dos verbos em inglês devem receber o –ed quando escritos no Past Simple ou no Past Participle. Portanto, as palavras (verbos) “studied”, “talked”, “washed”, “painted”, “called”, “walked”,”opened”, etc., podem ser usados ou no Past Simple ou no Past Participle.

Como é que você sabe quando é um ou outro? Ou seja, como saber se o verbo está no Past Simple ou no Past Participle? Observe as sentenças abaixo:

  • He called you last night. (Ele ligou para você ontem à noite.)
  • He has called you all day long. (Ele tem ligado para você o dia inteiro.)

Na sentença 1, a pessoa está se referindo a algo no passado. Ou seja, ela está falando de algo que já aconteceu. Portanto, nesse caso, trata-se do Past Simple (called). Já na sentença 2, temos uma estrutura gramatical diferente. Nela temos o Present Perfect (have + verbo principal no Past Participle): “have called”. A palavra (verbo) “called” nesse caso está no Past Participle.

Uma das dificuldades que as pessoas têm em diferenciar o Past Simple e o Past Participle está justamente nesse negócio de ter de usar o –ed em ambos. No entanto, a diferença de uso entre eles é enorme. Em um caso estamos nos referindo a coisas passadas (Past Simple); em outro, temos estruturas gramaticais diferenciadas, então usamos o Past Participle.

Para o uso do Past Participle a dica é a seguinte: tenha em mente que essa forma será sempre usada em estruturas gramaticais específicas: Present Perfect, Past Perfect, Passive Voice, etc. Isso significa que todas as vezes que sua professora de inglês falar que determinado tempo verbal, por exemplo, é formado com o Past Participle, você já terá uma ideia do que se trata.

A melhor maneira de entender isso é comparando sentenças. Portanto veja algumas abaixo e dica se as palavras em destaque (negrito) estão no Past Simple ou no Past Participle:

  1. I walked for more than 3 hours yesterday evening.
  2. I have walked for at least 3 hours each day.
  3. They have had some problems lately.
  4. They had a beautiful house on the beach.
  5. She has lived here for years.
  6. She lived here for years.
  7. We danced all night long.
  8. We had danced all night long.

[As respostas estão na área de comentários. Para acessar, clique AQUI.]

Por fim, lembre-se: Past Simple é um tempo verbal; Part Participle não é tempo verbal. Past Participle é uma forma do verbo usada em estruturas gramaticais específicas. Leia a dica de ontem e as outras dicas recomendadas para você entender melhor esses dois assuntos que tanto causam confusão na cabeça de alunos.

Na próxima dica, continuarei falando sobre isso. O objetivo é deixar tudo o mais claro possível. Caso você tenha ficado com alguma dúvida após ler o texto de ontem e o de hoje, deixe um recado no mural do Facebook clicando aqui, e assim vou explicando tudo conforme as dúvidas de vocês. Have a nice weekend you all.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    1) I walked for more than 3 hours yesterday evening. Past Simple2) I have walked for at least 3 hours each day. Past Participle3) They have had some problems lately. Past Participle4) They had a beautiful house on the beach. Past Simple5) She has lived here for years. Past Participle6) She lived here for years. Past Simple7) We danced all night long. Past Simple8) We had danced all night long. Past Participle

  • Anonymous
  • Vaney Lucia Faria le

    Maravilha!!!! Como sempre YOU ARE TEN! Thanks.

  • Anonymous

    Denilso, o a única dúvida que tenho é nas questões 5 e 6, para ser sincero, não sei diferenciá-las, pode me ajudar?Obrigado e parabéns pelo post!!!

  • Anonymous

    8 – We had danced all the night long. (Por isso,cansados, dormimos demais e perdemos o trem da manhã.) Se fosse usado o Present Perfect, i.e.We have danced all the night long., o casal indaestaria dançando, quase parando de cansaço, a fim de bater recorde de resistência ou para ven-cer um concurso de dança, numa ação continuada.

  • Eduardo Souto

    Cara valiosa demais esta dica!Me esclareceu muita coisa, inclusive, no meu curso de inglês estou aprendendo sobre isso mesmo!

  • Anonymous

    Facebook, ele sempre nos avisa lá.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Notei que em alguns comentários acima as pessoas analisaram os tempos verbais. Como eu disse no texto, não a diferença entre Past Simple e Past Participle não tem nada a ver com a comparação de tempos verbais como Present Perfect, Past Perfect, etc.Vamos tentar explicar usando o português como modelo novamente. Observe as duas sentenças a seguir:> Ele construiu essa casa em 1998.> Essa casa foi construída em 1998.Agora observem as formas do verbo "construir". Na primeira trata-se do Pretérito Perfeito: "construiu". Ou seja, é o modo como escrevemos a palavra "contruir" no Pretérito Perfeito com o pronome "ele" (terceira pessoa do singular).Na segunda sentença o verbo "contruir" está escrito "construída". Essa é a forma do verbo no Partícipio Passado do verbo "construir" em português.Notem que "construiu" e "construída" são coisas diferentes. Isso é, um é a conjugação do verbo no Pretérito Perfeito na segunda pessoa do singular – "ele construiu". A outra é a forma do verbo "contruir" no Partícipio Passado e nada tem a ver com tempo verbal.Em inglês, a lógica é a mesma. O que importa é saber que o Past Participle é a forma do verbo usada na formação (criação, escrita, jeito, modo, etc.) de estruturas gramaticais específicas. Nesse caso, o Present Perfect e o Past Perfect são algumas dessas estruturas gramaticais.Posso dizer aqui que não existe Present Perfect e Past Perfect sem o Past Participle. Mas, os tempos verbais são o Present Perfect e o Past Perfect. O Past Participle é apenas parte integrante (necessária e obrigatória) nesses dois tempos verbais da língua inglesa.O segredo para saber quando usar o Past Participle está na formação das estruturas gramaticais e não no uso delas. Não interessa saber quando usar o Present Perfect ou o Past Perfect. O que interessa saber é que o Past Participle é essencial na formação desses tempos verbais.Portanto, se você ainda estiver tentando entender o Past Participle, pensando no uso do Past Perfect e do Present Perfect, tenho uma notícia para te dar: Você jamais entenderá o que é o Past Participle e quando usá-lo.Lembre-se: o Past Participle ajuda a formar o Present Perfect e o Past Perfect. Só isso! Para formar (escrever) o Present Perfect, você sempre precisará (necessitará) fazer o seguinte: use (escreva) o verbo HAVE acompanhado do Past Participle. Veja que se trata de algo como 1 + 1. Ou seja, HAVE + Past Participle. Repito: para formar o Present Perfect você precisa usar HAVE acompanhado do Past Participle. Por isso, temos:> I HAVE STUDIED> You HAVE STUDIED> He HAS STUDIED> She HAS STUDIED> We HAVE STUDIED> They HAVE STUDIEDNo Present Perfect temos o verbo HAVE como verbo auxiliar (o verbo que ajuda na formação do tempo verbal). E a forma do Past Participle do verbo "study" (studied), que é o verbo principal.Veja que esse negócio tem a ver com a formação (escrita) e não com o uso do tempo verbal na prática. Tratam-se de coisas diferentes. Espero ter deixado isso mais claro agora. Caso contrário, deixem um comentário; assim vejo o que posso fazer!=]

  • http://twitter.com/#!/Bruna7472 Bruna7472

    Denilso, continue pois foi a única que começou a me tirar do garrancho, essa explicação serve para mim…continue please!!

  • Anonymous

    Denilso, as respostas que seguem estão corretas? Podes me dizer?1-> Past Simple2-> Past Participle3-> P.P4-> P.S5-> P.P6-> P.S7-> P.S8-> P.Pgrata

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    As respostas estão no primeiro comentário acima!

  • http://www.blogger.com/profile/03071486609749441626 João Marcos

    Denilson, seu blog sempre me ajudou muito em todos posts, é o melhor blog de inglês que já li, muito obrigado pelas dicas.e tenho uma dúvida: nas frases que usamos o past simple, por exemplo: I talked to her, eu tenho que usar um tempo verbal, tipo, last night, 2 months ago ou não?? pois o que nos explicam na escola é que é obrigatório usar tempo verbal nas frases em que não há o past participle… no exemplo que dei, se não usar um tempo verbal, tenho que usar o 'have'?? também já ouvi dizer que não precisamos usar tempo verbal quando a pessoa que está ouvindo sabe quando aconteceu… nossa, acho que já escrevi demais, portanto, me tira essa dúvida que às vezes não sai da cabeça.Obrigado!

  • Anonymous

    Oi Denilso, menino parece que todo mundo esta estudando a mesma coisa ao mesmo tempo.kkkkQue maravilha, consegui esclarecer algumas dúvidas que tive na aula.Acertei as respostas do exercício de primeira, acho que consegui entender a diferença entre os dois, agora é só colocar em prática. Obrigada.Não estou brava contigo não. Só não esquece de mandar um contato, ok.Um abraçãoKarla Barbosa

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    João Marcos,Obrigado por seu comentário.Expressões como "last night", "2 months ago", etc., não são e nunca serão tempos verbais. São na verdade expressões adverbiais de tempo. Nem sempre essas expressões precisam estar presente na sentença. Claro que para estarem ausentes o contexto deverá deixar claro que as coisas aconteceram no passado e lá ficaram. Ou seja, não precisamos usar essas expressões adverbiais de tempo quando a outra pessoas souber do que estamos falando e de quando aconteceu.Você está confundindo tudo: tempo verbal (Past Simples, Present Perfect, Verbo Auxiliar, etc.) com expressões adverbiais de tempo.Cuidado com isso!Take care!

  • http://www.blogger.com/profile/01137482481510371443 raquelluz

    Muito confusa a explicação. Em todas só está dito que são em situações esspecíficas. mas que situações ???? Não seria mais fácil para diferenciar dizer que o Past participle fala de coisas que tem uma continuidade e o Past Simple. E é não "Há diferença" com h e não "a diferença"

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Raquel,Recomendo que você leia as demais dicas citadas no começo do post para poder relacionar uma coisa a outra. Tenho certeza que juntando todas as informações você conseguirá entender a diferença.Já sobre o "a diferença" – ao invés de "há diferença" – agradeço que tenho visto, mas como o comentário foi feito às pressas eu não o revisei. Assim como este aqui que estou escrevendo agora.Att.,Denilso

  • Elisa M. Sousa

    Olá Denilso. Eu gostaria de saber qual é a estrutura do past participle tense em uma frase, se é igual ao do present perfect e se for como eu vou distinguir em uma frase se é present perfect ou past participle!

  • Bruna Iubel

    Elisa,Lembre-se que Past Participle NÃO é tempo verbal. Past Participle é apenas uma forma do verbo usada em estruturas gramaticais específicas. Releia mais uma vez o post pensando nisso e tenho certeza que tudo ficará mais claro. Você não tem como confundir. = )Bruna.Curta o Inglês na Ponta da Língua no Facebook

  • Juliana Acacio

    Muito obrigada mesmo Denilso.Meu professor começou a explicar aula passada sobre esses termos e eu não estava entendendo nada,minha cabeça estava dando volta.Realmente,sou muito grata a você!

  • janaína

    eu só tenho uma dúvida…
    no past participle eu vejo muito o uso do have/had, mas em algumas citações eu encontro o is no lugar do has, por exemplo :"my work here is done", não entendo porque o uso do is e não do has…

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Olá Janaína,

      Neste caso – my work is done here – trata-se da Voz Passiva em inglês. Veja a tradução: "Meu trabalho aqui está feito". Leia mais sobre isso clicando no link abaixo:

      Em inglês, o que é a voz passiva?"

      😉

Denilso 14/10/2011
46 Flares Twitter 0 Facebook 43 Google+ 3 LinkedIn 0 Email -- 46 Flares ×