SEMPRE QUE em inglês | como é que se diz?

Como dizer SEMPRE QUE em inglês?

Enviaram essa perguntinha lá no meu perfil do Instagram e decidi compartilhar por aqui também. Afinal, aqui fica tudo mas organizado.

Só para ficar mais fácil de entender, a pessoa que enviou a pergunta deu dois exemplos do que ela queria dizer:

  • Eu ajudo ela sempre que possível.
  • Sempre que eu ouço essa música, eu choro.

Acredito que assim você agora tem uma ideia mais clara sobre o que vamos falar aqui.

Portanto, siga lendo para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

SEMPRE QUE em inglês

Quando alguém tenta dizer isso em inglês costuma lembrar da palavrinha always.

Mas, nesse caso, não usamos always. A palavra que vamos usar é:

WHENEVER

Simplesmente isso! Não tem muito segredo.

Portanto, sabendo qual é a palavra mais natural e correta, os exemplos que a pessoa enviou ficam assim em inglês:

  • I help her whenever possible.
  • Whenever I hear this song, I cry.
SEMPRE QUE em inglês | Como é que se diz?

Já vou avisando que vale a pena você aprender whenever possible (= sempre que possível) como um collocation; pois, essa combinação de palavras aí é muito comum em inglês.

Outros collocations também muito comuns são: whenever you like, whenever you want e whenever you wish. Todos eles significam a mesma coisa: sempre que quiser/desejar.

Agora que você já sabe tudo isso, veja abaixo alguns exemplos para aprender ainda mais sobre como dizer sempre que em inglês.

Exemplos:

  • I try to help them out whenever possible. (Eu procuro ajudá-los sempre que possível.)
  • Whenever he leaves the house he takes an umbrella. (Sempre que ele sai de casa, ele leva um guarda-chuva.)
  • Come and visit me whenever you want. (Pode vir me visitar sempre que quiser.)
  • The roof leaks whenever it rains. (As goteiras aparecem sempre que chove.)
  • Whenever she comes, she brings a friend. (Sempre que ela vem, ela traz uma amiga.)

E a palavra every time?

Algumas pessoas dizem que “every time” é também uma maneira de se dizer nossa expressão de hoje em inglês.

Vale dizer, no entanto, que “every time” não é a melhor opção quando estivermos falando de uma condição. Caso dos exemplos acima.

O uso de “every time” é mais apropriado quando estamos procurando enfatizar a regularidade ou frequência de uma ação. Veja:

  • Every time I go to the gym, I run on the treadmill for 30 minutes. (Todas as vezes que vou à academia, eu faço esteira por 30 minutos.)

Já a palavra whenever passa a ideia de uma condição gerada por algo:

  • Whenever I have free time, I like to read a book. (Sempre que eu tenho uma folga, eu gosto de ler um livro.)

Se você ainda não conseguiu perceber a diferença, não se preocupe. Use whenever e você certamente estará se comunicando de uma maneira mais acertada e natural.

Com o tempo, você começará a perceber a diferença por meio de exposição à língua.

That’s all for now!

Take care and keep learning.

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios