VERY, TOO e SO | o que são e quando usar essas palavras?

Qual a diferença entre VERY, TOO e SO em inglês? Quando usar VERY, TOO e SO em inglês? Como traduzir VERY, TOO e SO em português?

Chega um ponto do nosso aprendizado de inglês que algumas palavrinhas parecem significar a mesma coisa (ou quase a mesma coisa) e isso acaba deixando muita gente confusa.

Com as 3 palavrinhas desta dica aqui não é diferente!

Por mais que as pessoas entendam que cada uma tem um significado diferente, a dúvida maior é entender quando realmente usá-las naturalmente em uma conversa em inglês.

As gramáticas normativas nem sempre explicam o uso. Mas, para sua sorte, hoje em dia a Gramática de Uso da Língua Inglesa têm falado mais alto no ensino da língua. Portanto, siga lendo esta dica para entender como usar VERY, TOO e SO naturalmente em inglês.

VERY, TOO e SO | o que são e quando usar?

Com a ajuda de um dicionário, você logo entender que cada uma delas tem um significado bem diferente:

  • very » muito
  • too » demais
  • so » tão

Assim, as frases abaixo estão gramaticalmente corretas em inglês:

  • She’s very beautiful. (Ela é muito bonita.)
  • She’s too beautiful. (Ela é bonita demais.)
  • She’s so beautiful. (Ela é tão bonita.)

Dessa forma, parece que não há diferença entre elas, não é mesmo?

A gente fica com a sensação de que podemos usar uma no lugar da outra sem o menor problema.

Acontece que não é bem assim. Elas tem sim diferenças. Então, vamos entender isso agora.

VERY

A palavra very é tida com um termo neutro em relação às outras duas. Ou seja, você pode usar o very sempre que quiser enaltecer as qualidades de alguém ou algo.

  • He’s very tall. (Ele é muito alto.)
  • She’s very famous. (Ela é muito famosa.)
  • We were very tired. (Nós estávamos muito cansados.)
  • This town is very hot. (Esta cidade é muito quente.)

TOO

Do ponto de vista do uso da língua na cidade real (gramática de uso), TOO, que significa demais, geralmente tem uma conotação negativa.

Isso significa que ao usarmos o termo TOO, estamos dizendo que aquilo tem um sentido negativo, desagradável, ruim. Trata-se de um excesso indesejável.

A pessoa que diz “I’m too tall“, está demonstrando uma certa insatisfação por ela ser alta demais. Já a pessoa que diz “I’m very tall“, está apenas dizendo que ela é muito alta e que isso não é um problema.

So notarmos isso em contexto, fica muito mais fácil de entender o uso.

  • I don’t think she’ll get the job. She’s too shy. (Eu acho que ela não vai conseguir o emprego. Ela é tímida demais.)
  • This laptop is too expensive. I just can’t afford it. (Este laptop é caro demais. Eu simplesmente não tenho dinheiro para isso.)
  • We had to leave the room. It was too hot in there. (Nós tivemos que sair da sala. Estava quente demais.)

Note que nesses exemplos acima, o contexto demonstra uma certa negatividade. Portanto, o TOO se faz presente para deixar isso mais claro.

Leia também » Quando usar ALSO, TOO e AS WELL

SO

SO, tão em português, costuma indicar uma emoção. Pode ser algo que causa surpresa, prazer ou até mesmo decepção.

Se a pessoa diz “She’s so beautiful“, ela demonstra estar surpresa com o fato da outra pessoa ser bonita. Em português, “ela é tão bonita“. Em contexto, isso pode ainda ser dito assim:

  • Wow! She’s so beautiful. She’s an angel! (Nossa! Ela é tão bonita. Ela é um anjo.)

Pode ter certeza que este SO será enfatizado na fala.

Veja outros exemplos:

  • Oh, thank you so much. (Oh, muitíssimo obrigado.)
  • Her hair is so beautiful. (O cabelo dela é tão bonito.)
  • This place is so quiet and relaxing. (Este local é tão quieto e relaxante.)

VERY, TOO e SO em Contexto

Para ficar tudo bem mais claro, vamos colocar aqui um contexto para você perceber como cada uma dessas palavrinhas funcionam na vida real.

O meu objetivo é mostrar a você como o contexto ajuda muito a gente a aprender a diferença no uso das palavras em inglês. Quanto mais claro o contexto, melhor.

Vamos lá!

Digamos que você e eu estamos combinando de sair para caminhar em uma praça. Eu então te comunico que pretendo convidar um outro amigo, o João, para ir com a gente. Você não conhece o João. Então, eu posso dizer algo assim durante nossa conversa:

  • I’ll invite a friend to come with us, if that’s ok. His name’s João. A nice guy! But be patient! He walks very slowly.

Eu estou te informando neste exato momento que o João é um cara legal e eu vou convida-lo a vir com a gente. Mas, tenha paciência, pois o João – anda muito devagar.

Essa informação de que ele anda devagar é enfatizada com VERY pois é novidade para você.

Depois de nossa ida ao parque, você e eu estamos conversando sobre o João novamente. Aí, você pode dizer:

  • I really liked João. But you were right! He walks so slowly.

Como a informação já não é mais novidade, você usou o SO para reforçar o fato de que o João é mesmo devagar na caminhada. Você ficou surpreso com isso. Afinal, não esperava que ele fosse tão devagar assim.

Uma semana depois, a gente vai sair para caminhar mais uma vez. Mas, você não está a fim de andar devagar. Você quer dar uma acelerada, aumentar o ritmo. Aí eu digo que vou chamar o João de novo. Você então olha para mim e diz:

  • Oh, come on! He can’t come to the park with us again. He walks too slowly. And I want to go a bit faster.

Ou seja, agora você está reclamando do fato de João andar devagar demais. Ele vai atrapalhar o ritmo da caminhada que você deseja. Então, vamos deixar o pobre João de fora desta vez.

Por fim…

Percebeu como o contexto é fundamental para entender quando usar VERY, TOO e SO em inglês?

Será que você ainda tem alguma dúvida sobre elas?

Se tiver, deixe um comentário aí abaixo (aqui mesmo no site) ou lá na área de comentários do vídeo no Youtube.

Lembre-se que essas palavrinhas possuem ainda outros usos e significados. Mas, vamos deixar isso para os contextos apropriados.

Por enquanto, o que nos interessa é apenas o que você acabou de aprender aqui.

Take care and keep learning!

Etiquetas

2 Comentários

Botão Voltar ao topo