TAKE STOCK | qual o significado dessa expressão?

O que significa TAKE STOCK? Qual o significado de TAKE STOCK? O que quer dizer TAKE STOCK? Qual a tradução de TAKE STOCK em português?

Em português, TAKE STOCK significa FAZER UM BALANÇO. Mas, para entender melhor o significado e uso dessa expressão siga lendo esta dica.

TAKE STOCK | significado

Para começar a aprender bem, vejamos a definição dada pelo Longman Dictionary:

to think carefully about the things that have happened in a situation in order to decide what to do next

Vemos aí que a expressão refere-se ao fato de pensar, analisar, avaliar cuidadosamente as coisas que aconteceram em uma situação para decidir o que fazer em seguida.

O Oxford Learner’s Dictionary ajuda ainda mais:

to stop and think carefully about the way in which a particular situation is developing in order to decide what to do next

Agora aprendemos que temos o ato de parar e pensar cuidadosamente sobre os rumos que uma situação específica está se desenrolando e assim decidir o que fazer depois.

Em português, a expressão que usamos com esse mesmo sentido é FAZER UM BALANÇO, FAZER UMA ANÁLISE, PARA PARA PENSAR.

Por exemplo, vez ou outra, temos de parar na vida e analisar como as coisas estão caminhando. Ou seja, paramos para FAZER UM BALANÇO e assim determinar se continuamos fazendo tudo do mesmo jeito ou se mudamos para que melhore.

Leia e ouça os exemplos a seguir para aprender o uso da expressão e assim ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

Exemplos

After two years spent teaching overseas, she returned home for a month to take stock of her life. (Após dois anos dando aulas no exterior, ela voltou para casa por um mês e fazer um balanço da vida/pensar na vida.)

We should take stock of our finances. (A gente deveria fazer um balanço das nossas finanças.)

It was time to take stock of the situation. (Era hora de fazer um balanço da situação.)

I was forty, the age when people take stock and change their lives. (Eu estava com 40 anos, a idade na qual as pessoas para pensar na vida e fazer mudanças.)

While in hospital, Mark took stock of his life. (Ainda no hospital, o Mark fez uma análise da vida.)

It was time to stand back and take stock of his career. (Era hora de fazer uma pausa e parar para pensar em sua carreira.)

The career counselor advised Vicky to take stock before changing her plans. (O planejador de carreiras aconselhou a Vicky a para para pensar bem antes de mudar os planos.)

That’s all about it! Agora é só seguir praticando para começar a se acostumar a usar expressão naturalmente.

Take care and keep learning.

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios