RECONHECER FIRMA em inglês: como é que se diz isso?

Como é que se diz RECONHECER FIRMA em inglês? Será que nos países de língua inglesa existe essa necessidade? Continue lendo para aprender!

Reconhecer Firma em Inglês

A ideia de RECONHECER FIRMA em inglês é expressa pelo verbo NOTARIZE. No site vocabulary.com é dada a seguinte explicação para esse verbo:

You usually have someone notarize your contract when you lease a car. In other words, she’ll put a special, official stamp next to your signature and her own – certifying that you are in fact you.

Ou seja, quando você aluga o seu carro, você tem de pedir a alguém que reconheça a firma no contrato. Em outras palavras, essa pessoa colocará um selo oficial e especial junto à sua assinatura e também a dela certificando assim que você é realmente você (a sua assinatura é realmente a sua).

Muitas vezes podemos encontrar a combinação HAVE THE SIGNATURE NOTARIZED, cujo significado é TER A FIRMA RECONHECIDA. Além disso, NOTARIZE também tem o sentido de AUTENTICAR, NOTARIZAR, LEGALIZAR. Neste caso, a ideia é a de ter um documento autenticado em cartório.

» Leia também: Dicas de Inglês Jurídico

Reconhecer Firma em InglêsPara facilitar, vamos aos exemplos e suas traduções.

Exemplos com tradução

  • We had to have the signature notarized. (Nós tivemos de reconhecer a firma.)
  • In lieu of that, I have to get documents notarized.(Em vez disso, eu tenho de autenticar os documentos.)
  • Several states require a notarized copy of the birth certificate. (Vários estados exigem uma cópia autenticada da certidão de nascimento.)
  • Finally, the lease will have to be notarised locally. (Por fim, o contrato de locação terá de ser reconhecido localmente.)
  • The inventory must be signed by you and your signature notarized. (O inventário deve estar assinado por você e sua assinatura reconhecida em cartório.)
  • The signature may be notarized at Public Notaries and Consular Representations in Brazil to be officially accepted. (A assinatura pode ser reconhecida em Cartórios ou Representações Consulares no Brasil para ser aceito oficialmente.)

Como você pode notar, o verbo NOTARIZE – ou NOTARISE no inglês britânico – não só passa a ideia de RECONHECER FIRMA em inglês, mas também o de AUTENTICAR um documento. Portanto, é um verbo que vale a pena você aprender a usar corretamente.

» Leia também: Como Dizer ADVOGADO em Inglês?

Aprendendo um Pouco Mais

Caso sua ideia seja a de dizer RECONHECIMENTO DE FIRMA, então faça uso do termo NOTARIZATION. No site Oxford Dictionary, lemos a seguinte definição para esse termo:

The action or process of notarizing a document; a record of this, as stamped and signed by a notary directly on a document, or in the form of a certificate.

Veja que aparece na definição o termo NOTARY. Assim, anote aí que NOTARY ou NOTARY PUBLIC é o TABELIÃO. O local de trabalho desse profissional é o CARTÓRIO ou TABELIONATO que em inglês é chamado de NOTARY’S OFFICE.

Como este aqui é um texto com uma dica sobre como dizer RECONHECER FIRMA em inglês, claro que não dá para falar tudo sobre o assunto. No entanto, caso você queira continuar aprendendo muito mais, leia os sites indicados abaixo. That’s all for now, guys! I hope you’ve enjoyed this tip. So, take care and keep learning.

Artigos Relacionados
Comentários