Como dizer bombado em inglês?

Você já pensou como se diz bombado em inglês? Aqui no Inglês na Ponta da Língua já falamos sobre como dizer sarado em inglês, mas o bombado vai além do sarado, não é mesmo? Também já foi mostrado aqui como dizer barriga tanquinho em inglês e pneuzinho em inglês. Assim, para aumentar essa lista, vamos aprender alguns termos para dizer bombado em inglês.

Antes, vale dizer que a palavra bombado, ou também marombado, em português pode ser usada em tom pejorativo e reprovador ou ainda em tom jocoso (por brincadeira). Somente o contexto vai deixar claro em que tom o termo estará sendo usado. Dito isso, vamos a uma pequena lista de termos que podem ser usados para dizer bombado em inglês.

» JUICER: De acordo com a definição no site Urban Dictionary, trata-se daquela pessoa que faz uso de esteróides para ficar musculoso. Portanto, um forte candidato para dizer bombado em inglês em tom pejorativo. O temor juicer vem do verbo juice que significa tomar esteróides. Juice também é usado para se referir aos esteróides. Assim, juice é como dizemos bomba em inglês. Um sujeito viciado em bombas é chamado de juice freak.

Bombado em Inglês» BUFF: Bombado (mas não em tom pejorativo). Podemos dizer, “bodybuilders are so buff“, “fisiculturistas são bem bombados“; “Mike is buff“, “Mike é bombadão“. No caso de uma garota musculosa, o termo é “buffy“: “Buffy over there could kick your ass“, “A bombadona ali pode descer a porrada em você“.

» MEATHEAD: Trata-se do marombado, aquele sujeito que é musculoso demais e anda com os braços afastados do resto do corpo, usa camisetas apertadas, chama a atenção em festas, é todo metido a valentão e coisas assim. Essa é a definição dada lá no Urban Dictionary. Se quiser ler o que está lá, clique aqui.

» BEAST: Literalmente significa “fera“, “besta“, “animal“. Logo, no caso de uma pessoa extremamente musculosa, refere-se àquele bombadão esquisito. O sujeito exagerou tanto no desenvolvimento dos músculos que acaba parecendo um animal, um bicho. Nem preciso dizer que esse termo é pejorativo, não é mesmo?

» JACKED: Refere-se ao sujeito bombado que definitivamente passou dos limites (pode ser usado em tom pejorativo ou jocoso, dependerá do contexto). “So, you wanna get jacked?“, “E aí!? Tá querendo ficar bombadão?“; “Gee! He’s jacked. Really weird!“, “Cacete! O cara é bombadão. Muito ridículo!

» MUSCLEBOUND: É mais usado com o sentido de musculoso. Portanto, é o bombado no bom sentido (ou no sentido que o falante desejar expressar).

» COCK DIESEL: Esse termo é usado no filme Bad Boy 2. Há uma cena na qual os protagonistas do filme estão na delegacia e um deles diz que a irmã só se apaixona por aqueles  “cock diesel motherfuckers that can’t even fucking turn to wipe their ass” (bombadões desgraçados que mal conseguem se virar para limpar a bunda). Veja a cena clicando aqui.

» GYM FREAK: Para algumas pessoas o gym freak é apenas aquela pessoa que vive na academia. Todo o tempo livre dela é dedicado a puxar ferro, malhar, etc. Com isso ela ganha muscular mais rápido que os demais. Já para outras pessoas, gym freak serve também para definir a pessoa de musculatura gigantemente desproporcional, chegando ao ponto de chamar a atenção por onde passa.

» GYM RAT: Esse é o termo usado para descrever o rato de academia. A pessoa não desenvolve músculos avantajados; ela apenas gosta de malhar bastante para cuidar do corpo. Adicionei gym rat a essa lista apenas para você entender que gym rat é um nível normal de comportamento quando comparado ao gym freak.

» GYM PIGEON [gíria]: Esse eu conheço como pombo, sapo, triângulo. É aquele sujeito musculoso apenas na parte superior do corpo. Ele desenvolve peito, abdômen, costas e braços apenas. Os músculos da cintura para baixo não entram na lista de desenvolvimento.

Dizer Bombado em Inglês» SHREDDED: Também passa a ideia de “sarado“. Portanto, não chega a ser um termo pejorativo e ofensivo. “Preserve muscles and get shredded” (Poupe os músculos e fique bombado)

Em se tratando de palavras para descrever alguém ou algo, saiba que há inúmeras palavras em uma língua. Assim, é bem provável que você encontre outras palavras pela internet para fazer referência a bombado em inglês ou mesmo para musculoso ou musculosa.

O segredo para aprender a usar as palavras corretamente é observar quando e como elas são usadas. Portanto, não dê a lista acima como encerrada. Continue estudando inglês, lendo, ouvindo, etc., e você aprenderá mais palavras e aprenderá como usar cada uma do jeito certo. Good luck!

2 Comentários

  1. Gus,

    Eu preciso de contexto para saber o que isso significa! Não faço ideia do que seja!

    😉

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios