Como se diz em inglês?Expressões em InglêsVocabulário de Inglês

Como é que se diz “o que deu em você” em inglês?

 O que deu em você?” é uma expressão bastante usada em português. Geralmente a usamos quando alguém fez algo de estranho (fora do comum) ou mesmo quando alguém deixa de fazer algo que deveria ter feito. Quando essas coisas ocorrem é comum olharmos de modo surpreso para a outra pessoa e perguntar “mas o que foi que deu em você?”. Muitas vezes chegamos a acrescentar o motivo da surpresa deixando a expressão ainda mais enfática: “mas o que foi que deu em você para fazer isso?”.

Em inglês, uma das expressões usadas com bastante frequência no dia a dia é “what’s come over you?”. Nem tente traduzir isso ao pé da letra; afinal, palavra por palavra ela não fará o menor sentido. O jeito é aprender a sentença inteira, do modo como é usada, entender o seu significado e uso e ponto final.

Portanto, caso alguém fizer algo que te surpreenda e você sinta a vontade de perguntar “mas o que foi que deu em você?”, lembre-se que em inglês será “what’s come over you?”. Caso você queira acrescentar o motivo da surpresa é só fazer como nas sentenças abaixo:

  • What’s come over you to think such a thing? (O que foi que deu em você para pensar numa coisa desta?)
  • Whats come over you to get so angry at me? (O que foi que deu em você pra ficar tão zangada comigo?)
Ou simplesmente:
  • Come on! Why did you do that!? Whats come over you? (Caramba! Por que você fez isto? O que foi que deu em você?)
Aproveitando o rumo da conversa vale aprender também a seguinte expressão:
  • Sorry! I really don’t know what’s come over me! (Desculpe-me! Eu não sei o que deu em mim!)
That’s it, guys and gals. Até breve!
Botão Voltar ao topo
Fechar