Vocabulário de Casamento em Inglês

A dica de hoje, como você viram no título, é sobre casamento em inglês. Um assunto que assusta muita gente. Mas, na verdade, deve ser encarado de frente. Portanto, aprenda algumas das palavras e expressões mais usadas ao ter de falar sobre casamento em inglês.

Tudo começa quando o homem decidido goes down on his knees (fica de joelhos) e make the proposal (pede a garota em casamento). A parte do goes down on his knees é opcional, claro! Em inglês, além de make a proposal, o sujeito pode também “pop the question” (pedir a garota em casamento) ou apenas propose to her.

Se ela diz yes o homem apaixonado faz de tudo para que ela seja uma verdadeira rainha. Deste momento em diante dizemos que o casal is engaged (está noivo). Claro que tem ainda que passar pela permissão dos pais da garota. Em todo caso, ela se torna “fiancée” (noiva) e ele, “fiancé” (noivo). Estas palavras “fiancée” e “fiancé” são usadas só antes do wedding (cerimônia de casamento); no big day (grande dia) eles se tornam “bride” (noiva) e “groom” (noivo). Antes do casamento pode haver um bridal shower (chá de panela), algo bem típico de casamentos mesmo.

Vocabulário de Casamento em InglêsTudo correndo bem! O casal set the date (marca a data). Após muitos preparativos chega the big day (o grande dia): the wedding day (o dia do casamento). Aqui entram em cena o “best man” (o padrinho do noivo) e as bridesmaids (as garotas que acompanham a noiva no dia, damas de honra).

O couple (casal) pode optar por have a civil marriage (fazer um casamento no cartório) apenas e deixar de fazer a wedding cerimony (cerimônia de casamento) em uma church (igreja). Quando o casamento é no civil, geralmente ocorre em um registry office (cartório), conhecido ainda como notary’s office ou register office. Independente das opções, uma coisa é certa, a maioria das mulheres sonha com um white wedding (casamento traditional, vestida branco, véu e grinalda).

Costuma-se ter após a wedding cerimony uma reception (recepção). Realizada a wedding party (festa de casamento), os pombinhos go on their honeymoon (saem de lua de mel). Depois disso tudo as coisas caminham e aí só o tempo dirá como será. Claro que todos torcem para que eles live happily ever after (vivam felizes para sempre).

De forma bem simples essas são as palavras mais comuns para fazer sobre casamento em inglês. Portanto, anote-as em seu caderno de vocabulário e sempre que puder use-as. Assim, você ficará com elas na ponta da língua.

Artigos Relacionados
Comentários