Como dizer remédio genérico em inglês?

Essa pergunta recebi via Twitter. Como eu estava atrás de ideias para compartilhar com todos, a dela veio bem a calhar! Portanto, caso você tenha essa dúvida ou queira apenas aprender por curiosidade é só seguir lendo esse texto.

Pode parecer brincadeira, mas “remédio genérico” em inglês é muito simples. Basta dizer “generic medicine” em termos mais gerais pode ser ainda “generic drug“. Já o “remédio de marca” é chamado de “branded medicine“. Para perceber o uso, que não é nada complicado, seguem abaixo alguns exemplos:

  • The doctor offered me a choice of a branded or a generic drug. (O médico me deu a escolha de um remédio de marca ou um genérico.)
  • We provide generic drugs to our customers at discount price. (Nós oferecemos medicamentos genéricos a nossos clientes com descontos.)
  • You can buy a generic drug. It’s cheaper. (Você pode comprar um genérico. É mais barato.)

Como é que se diz "remédio genérico" em inglês?

O legal da palavra “generic” em inglês é que ela pode ser usada para descrever qualquer produto que não é de marca (branded). Ou seja, uma camiseta que não seja de marca famosa é considerada uma “generic T-shirt“. Assim podemos falar de “generic products” e “generic clothes“.

Não confunda “generic products” (produtos sem marcas) com “fake goods” (mercadorias falsificadas). “Fake” é aquele produto que tem uma marca famosa nele, mas todos sabem que não é o produto original. Enfim, nada de fazer confusões entre “generic” e “fake“. São coisas diferentes.

Isso é tudo por hoje. Caso você encontre algum exemplo de “generic” sendo usado no sentido que vimos aqui, deixe registrado na área de comentários. Assim, a gente amplia aqui a quantidade de exemplos. Gostou dessa dica? Então você poderá gostar também das que seguem:

Um Comentário

Botão Voltar ao topo