Since e For com o Present Perfect

Já publiquei aqui no blog várias dicas sobre o Present Perfect. No final desta dica você poderá clicar nos links que levam às demais dicas. Aqui quero falar sobre o uso das palavras “since” e “for” com esse tempo verbal que simplesmente enlouquece muita gente. Essa dica é a simplificação de uma dica que está no livro “Gramática de Uso da Língua Inglesa“.

Sobre as palavras “since” e “for”, a primeira coisa que você deve aprender é o significado de cada uma delas. Portanto, anote aí que “since” significa “desde” e “for” significa ““. Para evitar confusões, veja abaixo alguns exemplos do uso dessas palavras em português:

  • Eu estudo inglês seis anos.
  • Eu estudo inglês desde 2004.
  • A gente se conhece dez anos.
  • A gente se conhece desde 2000.
  • Eles estão juntos dez meses.
  • Eles estão juntos desde janeiro.

Since e For com o Present PerfectNote como o modo em que expressamos o tempo é diferente. Porém, a ação descrita é a mesma. Ou seja, são modos diferentes de dizer a mesma coisa. Caso eu tenha de dizer isso em inglês, ficará assim:

  • I’ve studied English for six years.
  • I’ve studied English since 2004.
  • We’ve known each other for ten years.
  • We’ve known each other since 2000.
  • They’ve been together for ten years.
  • They’ve been together since January.

Compare as sentenças em português e inglês. Se você traduzir as sentenças em inglês ao pé da letra, notará que o modo como dizemos é diferente do modo como é dito em inglês. Eu acredito que você não precisa entrar em desespero por conta disso. Ou seja, você não precisa decorar as regras gramaticais do Present Perfect para saber usar corretamente em inglês. Veja mais alguns exemplos:

  • I’ve lived here for a long time. (Eu moro aqui há muito tempo. | Faz muito tempo que eu moro aqui.)
  • I’ve lived here since I was a kid. (Eu moro aqui desde que eu era criança.)
  • We’ve been married for 15 years. (Estamos casados há 15 amos.)
  • We’ve been married since 1997. (Nós estamos casados desde 1997.)
  • He’s worked there for ages. (Ele trabalha lá há um tempão.)
  • He’s worked there since he was 19. (Ele trabalha lá desde que tinha 19 anos.)

O uso das duas palavras junto com o Present Perfect passam a ideia de que a ação mencionada continua acontecendo (sendo verdadeira) até o presente momento. Ao dizer “We’ve been married for 15 years“, eu estou informando às pessoas que continuo casado e esse fato se mantém assim há 15 anos. O mesmo vale para qualquer uma das sentenças acima. A ação sendo descrita continua sendo real, verdadeira.

Se você percebeu como isso é simples e o que realmente importa é aprender como usar na prática, completará as sentenças abaixo sem problemas. Minha dica é que você as complete com informações que sejam verdadeiras para você, anote-as em um caderno e sempre que possível revise-as (releia-as) para deixá-las ativas na memória e sempre na ponta da língua:

  • I’ve studied English for ………………………..
  • I’ve studied English since ………………………..
  • I’ve been married for ……………………….. [apenas se você for casado]
  • I’ve been married since ……………………….. [apenas se você for casado]
  • We’ve been friends for ……………………….. [use como exemplo um amigo ou amiga]
  • We’ve been friends since ……………………….. [use como exemplo um amigo ou amiga]
  • I’ve known [alguém] for ……………………….. [diga há quanto tempo você conhece alguém]
  • I’ve known [alguém] since ……………………….. [diga há quanto tempo você conhece alguém]

Aprenda mais sobre o Present Perfect, lendo o eBook Present Perfect: Devendandos os Segredos [c/ áudio]. Nele você encontra inúmeras dicas para entender este tempo verbal de modo bem descomplicado. Para saber mais, clique no botão abaixo.

eBook Present Perfect

Artigos Relacionados
Comentários