O que significa pin money?

Dias atrás bati um papo com um inglês muito humorado. Durante a conversa falamos sobre vários temas e em um deles meu amigo disse que muitas vezes alguns problemas em certas áreas profissionais são ocasionados por pessoas que ‘work only for pin money‘. Ele me explicou o que era o tal ‘pin money‘. Achei interessante a expressão e decidi compartilhar a informação com vocês. Afinal, melhorar o vocabulário não faz mal a ninguém!

Pin money‘ é um dinheiro extra que você ganha para gastar com besteiras. Enfim, é o dinheiro extra que entra e você gasta sem se preocupar com o quê. Quando dizemos que uma pessoa ‘work for pin money‘, estamos dizendo que ela trabalha sem ter necessidade. Afinal, o dinheiro que ela ganha como ‘salário‘ serve apenas para gastar com futilidades.

Os dicionários dão ainda outras definições e usos para a expressão ‘pin money‘. Um deles pode ser tido como machista, mas é o que os dicionários dizem. ‘Pin money‘ é a mesada que um marido dá a sua esposa e que ela gasta da forma como bem desejar. Nesse caso é sinônimo de ‘allowance‘ ou ‘spending money‘.

Pin Money

Pin money‘ é também o dinheiro que temos guardado em casa ou escondido na carteira e que é usado para pequenas despesas de última hora. Em inglês americano tem a gíria “mad money” em algumas regiões para se referir a essa grana. Não temos uma expressão para isso português. Afinal, para a maioria da população brasileira nunca sobra dinheiro para guardar em casa ou esconder na carteira.

São esses os três usos que temos para a expressão ‘pin money‘ em inglês. Veja abaixo alguns exemplos:

  • She earns a little pin money doing ironing for other people. [Ela ganha uma graninha extra passando roupas para fora.]
  • I’m sure he makes a little pin money with his blog. [Tenho certeza que ele ganha um dinheirinho extra com o blog.]
  • Many young people take jobs in hotels and pubs as a way of earning a bit of pin money. [Muitos jovens arrumam empregos em hotéis e bares como uma forma de ganhar uma graninha extra.]
  • We all need some pin money, you know. [Todo mundo precisa ter uma graninha guardada, tá ligado?]

That’s all for today. Take care! 🙂

Artigos Relacionados
Comentários