Dicas de Inglês InformalExpressões em InglêsVocabulário de Inglês

Significados e usos da palavra see

Significados e Usos da Palavra See

Todo mundo sabe que, em inglês, o verbo ‘see‘ significa ‘ver‘. Portanto, é muito fácil compreender as sentenças abaixo:

  • I can see (eu consigo ver)
  • Can you see that? (você consegue ver aquilo?)
  • Did you see what happened? (você viu o que aconteceu?)

Porém, o que poucas pessoas sabem é que essa palavra é usada também em expressões comuns no dia a dia de quem fala em inglês. Seguem abaixo algumas que valem a pena ser incoporadas ao seu vocabulário. Tome nota:

See the point

Geralmente usada na pergunta “see my point?” (está vendo onde quero chegar?isto ao falarmos sobre pontos de vista, opiniões, etc) ou ainda na sentença “I can’t see the point” (não tô entendendo sua ideia/seu ponto de vista; não vejo onde você pretende chegar)

See you!

Este é o nosso famoso “até” (aquele das despedidas, tipo “até mais). Se tiver que dizer “até mais tarde” diga “see you later“. Você pode variar ainda: “até segunda“, “see you on Monday“; “até amanhã“, “see you tomorrow“, e por aí vai;

You see

Usado isoladamente e no meio de uma sentença, por exemplo, “well, you see, we can’t go there“. “You see” aparece só para bagunçar a festa; costumo dizer que significa o nosso ‘tipo assim‘, “bom, tipo assim, a gente não pode ir lá“;

Do you see what I mean?

Uma forma bem curiosa de perguntar para a outra pessoa se ela está entendendo o que você quer/quis dizer. A tradução é simples: “você entende o que quero dizer?” ou “você tá me entendendo?“. O curioso é que essa expressão pode ser reduzida até ficar apenas ‘see?‘. Veja:

Do you see what I mean?
You see what I mean?
see what I mean?
Do you see?
You see?
See?

I see what you’re saying

Uma forma simples de dizer que você compreende o que a outra pessoa está dizendo, entende uma situação que ocorreu a esta outra pessoa etc: “eu sei/entendo/compreendo o que você está dizendo“, “eu tô te entendendo“, “eu te entendo“.

Para encerrar, quero dizer que você jamais deve interpretar uma palavra como se tivesse um significado apenas (todo mundo sabe disso, né?). Veja sempre o contexto e esteja sempre preparado para novos significados até mesmo de palavras que você acha que já sabe.

That’s it! Take care!

Botão Voltar ao topo
Fechar