Not Be Cut Out For Something | o que significa isso?
Como usar a expressão NOT BE CUT OUT FOR SOMETHING? O que significa NOT BE CUT OUT FOR SOMETHING? Como traduzir NOT BE CUT OUT FOR SOMETHING em português?
Esse é a dica na nossa categoria chunk of the day deste artigo. Então, siga lendo para aprender e já sair usando isso em vários exemplos que serão dados.
Como sempre faço por aqui, vamos começar entendendo o que significado de not be cut out for something.
Not Be Cut Out for Something | significado
Com a ajuda do Cambridge Dictionary, a gente aprender que essa expressão é definida assim:
to not be the right type of person for something
Portanto, indo direto ao ponto, not be cut out for something equivale ao nosso não ser nascido para algo, não levar jeito para fazer algo.
Ou seja, quando alguém não é a pessoa certa para fazer algo ou não tem as habilidade e qualificações para fazer algo, a gente diz que ela isn’t cut out for that thing.
Veja os exemplos a seguir.
Exemplos
- I’m not cut out for an office job. (Eu não nasci para fazer trabalho de escritório.)
- As you’ll have gathered, I left medicine anyway. I wasn’t really cut out for it. (Como todos puderam perceber, eu larguei a medicina. Eu não levava jeito para aquilo.)
- In the end, I decided I wasn’t cut out for the army. (Por fim, eu percebi que não tinha sido nascido para a vida militar.)
- Are you sure you’re really cut out to be a teacher? (Você tem certeza que leva jeito para ser professora?)
- Lots of “teachers” on the web weren’t really cut out for teaching. (Muitos professores na internet não nasceram para ensinar.)
- She initially said she was not cut out for dealing with the public, but I think she found a new talent. (No começo, ela dizia que não levava jeito para lidar com o público, mas acho que ela encontrou um novo talento.)
- I’m sorry, but you don’t seem cut out for dealing with so many customer complaints. (Sinto muito, mas você não parece levar jeito com as reclamações de tantos clientes.)
Por fim, saiba que essa expressão é geralmente usada em sentenças negativas ou interrogativas. Não que não seja possível usá-la em sentenças afirmativas. É sim possível, mas é um pouco mais raro.
That’s it! You now know o significado de not to be cut out for something e também como usá-la corretamente em inglês.
So, take care and keep learning. 😊😊😊😊😊
Bom conteúdo, mas esta um pouco avançado para mim. Estou no modulo 2 ainda. Gostei da frase I’m not cut out for an office job, tem muito a ver comigo.
Hello, Carlos! Dá uma olhada aqui pelo site pois tem muitas dicas para estudantes de inglês em qualquer nível de aprendizado. Você pode usar a busca do site para encontrar o que deseja. Lembre-se que são mais de 2700 dicas; portanto, você certamente sempre encontrará algo para ajudá-lo. 😊😊😊😊