O que significa WREAK HAVOC | Expressões em Inglês

O que significa WREAK HAVOC? Você já ouviu ou leu essa expressão por aí e ficou sem entender do que se tratava?

Don’t worry! I’m here to help you! So, just keep reading to learn the meaning of WREAK HAVOC.

Antes, lembre-se que todas as segundas-feiras temos aulas gratuitas via Youtube para quem quer ficar com o Inglês na Ponta da Língua. Tratam-se das aulas Inglês Com Chunks. Se você ainda não se inscreveu no canal, inscreva-se clicando no botão abaixo.

O que significa WREAK HAVOC

Recorrendo ao Longman Dictionary of Contemporary English Online, a gente aprender que a definição para essa expressão é a seguinte:

to cause a lot of damage or problems

Diante disso, podemos dizer que a tradução de WREAK HAVOC em português será: causar danos, causar estragos, causar grandes transtornos, causar um caos, fazer o maior estrago. Afinal, trata-se de causar muitos danos ou problemas a algo ou alguém.

Uma coisa curiosa sobre essa expressão é que muitos falantes nativos costumam dizer WRECK ao invés de WREAK. Mas, não se deixe enganar. O correto é WREAK HAVOC e o Merriam Webster diz o seguinte sobre isso:

most usage guides strongly advise to stick with wreak havoc when you wish to say that something causes great damage.

Trocando em miúdos, mantenha-se firme com WREAK; pois, esse é o verbo que combina com HAVOC. Essa é a collocation.

Caso queira conhecer outras expressões que os americanos costumam falar errado, leia o artigo Expressões Comuns que os Americanos Erram.

Agora vamos a exemplos com WREAK HAVOC para você aprender como usar essa expressão não é nada complicado.

Exemplos

  • The virus wreaked havoc on my computer. (O vírus fez o maio estrago no meu computador.)
  • A powerful tornado wreaked havoc on the small village. (Um tornado violento causou muitos estragos na pequena vila.)
  • The storm wreaked havoc on his garden. (A tempestade fez o maior estrago no jardim dele.)
  • The West is wreaking financial havoc in Russia. (O Ocidente está causando um caos financeiro na Rússia.)
  • The Russian army is wreaking havoc in Ukraine. (O exército russo está causando um inferno na Ucrânia.)

That’s it! I guess you now know o que significa WREAK HAVOC, right? So, take care and keep learning.

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios