I’m back!

Depois de quase um mês fora eis que reapareço. Agradeço as mensagens de apoio e felicitações deixadas aqui no blog e enviadas para meu e-mail. São tantas que não tenho como respondê-las individualmente. Espero que compreendam.

A partir de amanhã novas dicas serão publicadas na mesma frequência que 2008. Pensei em mudar umas coisas no site, porém por enquanto este plano ficará na gaveta.

Com relação aos prêmios que serão sorteados entre os compradores do segundo e-book “Phrasal Verbs!? Como!? De que jeito!?” estou retomando o projeto e a promessa. Aguardem! Tenho de pôr a casa em ordem. Todavia, o projeto será levado a diante e até ao fim.

Bom, meu pai está bem! Não tão bem como gostaríamos, porém melhor do que antes! Meu casamento ainda não completou seu primeiro mês, então está ótimo também e assim permanecerá até que a morte nos separe.

Em resumo é isto! Desejo a todos muitas felicidades, muito aprendizado de inglês, muitas novidades, muitas conquistas e tudo mais que vocês realmente merecem. Espero que continuem junto comigo ao longo de 2009.

See you all tomorrow!

7 Comentários

  1. OLÁ MEU QUERIDO AMIGO!SAUDADES DE VC E Q BOM Q ESTÁ DE VOLTA TAO ANIMADO!!!CONTINUO ORANDO PELA SAUDE DE SEU PAI. Q BOM Q ELE ESTA MELHOR!!FELICIDADES Á VC E A TODA SUA FAMÍLIA!!!OS MEUS SINCEROS VOTOS PARA UM 2009 COM MT SAUDE,PAZ E PROSPERIDADE PQ VC MERECE TUDO DE BOM!!FORTE ABRAÇO!!

  2. Ah que bom que você voltou!Fico feliz por seu pai. Obrigada pelos votos! Esteja certo que acompanharei você ao longo deste novo ano!Um feliz 2009 pra você e sua família! Que esse seja um ano abençoado para todos nós!Um grande abraçoVanessa – SJCampos

  3. Olá, Denilso. Descobri você a pouco tempo, sou uma iniciante do inglês.Tenho a insegurança se realmente aprenderei. Sua maneira de escrever é sensacional, simples, descomplicado.Também te acompanharei este anos.Toda felicidade possível, saúde, pq o resto a gente corre atrás.

  4. Hi denilso! I wish you a happy 2009! I am new in your blog, but I already know you from New Routes, you wtote an article about collocations and it has helped me a lot.I'm in some doubt about how to say "que algo me tocou emocionalmente", I know the word "to move", may I use it?thanks a lot.

  5. Olá! Li seu comentário a respeito da frase: "I've been married for…years", mas tenho uma dúvida. Pra dizer que sou casado com alguém, uso "to marry with…"? Se não, qual o correto?Muito obrigado.Tenha um bom dia.Flávio

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios