Gramática: Modal Verbs – Expressando Obrigação

Ano passado escrevi aqui sobre Modal Verbs. Naquele post falei sobre algumas características destes verbos que sem motivo algum costumam ser uma dor de cabeça para muita gente. O problema em aprendê-los está no fato de as pessoas se prenderem aos termos técnicos da gramática e tentar decorar uma lista disto e daquilo. Ou seja, estão presas ao velho sistema de aprendizado de língua. Ao invés de simplificarem, complicam.
Simplificar como? Veja bem, neste post quero que você pense no seguinte: como expressar uma obrigação em inglês? Como dizer que alguém tem de ou deve fazer algo do contrário sofrerá consequências. Em português podemos dizer:
  • Você deve tirar os sapatos ao entrar na casa da Yoko.
  • Eu tenho de me encontrar com o Sr. Norton amanhã às 10.
  • Ele deve praticar inglês fora da sala de aula.

Note que nos três exemplos acima usamos os verbos “dever” e “ter” (acompanhado pela preposição ‘de’) para expressar obrigação. Esta obrigação acontece por questões envolvendo tradição, costumes culturais, regras, leis ou circustâncias.

Por exemplo, é costume cultural tirar os sapatos ao entrar em uma residência japonesa. Logo, você deve tirar os sapatos. Se você quiser melhorar o seu inglês, você deve praticar fora da sala de aula. Em português, o verbo ‘dever’ neste caso é bem forte. Já a expressão verbal ‘ter de’ é meio informal e ameniza a obrigação.

Na língua inglesa ocorre o mesmo que em português. Você pode usar ‘must’ e ‘have to’ para expressar obrigações. As diferenças entre eles são básicas e nada complicadas:

  • ‘must’ é mais formal que ‘have to’
  • ‘have to’ é usado com mais frequência e informalmente
Exemplos:
  • You must take off your shoes when you go into Yoko’s house.
  • I have to meet Mr. Norton at 10:00 tomorrow.
  • He has to practice English outside of the classroom.

Algumas gramáticas tendem a inserir uma série de informações que para muitos é algo incompreensível. Acredito que o uso de ‘must’ e ‘have to’ não é um bicho de sete cabeças. Basta comparar com nossa própria língua e aí fazer algumas deduções.

Para por alguns instantes e pense em coisas que você tem de fazer e coisas que você deve fazer no dia de hoje: eu tenho de lavar o carro, eu devo comprar um presente para minha sogra (brincadeirinha!), eu tenho de ligar para um contato importante, eu devo ir a algum lugar, etc. Imagine como diria estas coisas em inglês e acostume-se com estas duas formas de expressar obrigação em inglês.

Have a nhice day you all! Take care!

5 Comentários

  1. Primeiramente parabéns pelo trabalho do Blog, muito esclarecer. E como não poderia deixar de ser o post acima também vem para esclarecer diversas dúvidas…Já tinha procurado pela rede explicações sobre o uso do MUST/HAVE TO e uma explicação que encontrei foi do uso do HAVE TO em caso onde a obrigação é "imposta de fora", ou seja, NÃO sendo uma opinião de quem fala. E o MUST quando é a opinião/idéia É de quem fala, podendo este ser usado no presente ou futuro…"I must stop smoking""I have to work"Correto? abração.

  2. Pois é Luciano,Também tenho conhecimento desta teoria e durante anos ensinei isto.Acontece que na hora do uso! Na hora de pôr o inglês em prática! Na hora do pega pra capá! Toda esta teoria cai por terra! [:D]

  3. Thanks a lot master, I must be a good teacher in my life and I have to study english for the rest of my life, `coz I like it and I know how I need, how´s important to me, many thanks. Sueli

  4. Parabéns, senhor. Muito bom. Percebi, agora, que eu estava aprendendo errado… Obrigado. Até! LRG.

Botão Voltar ao topo