Gramática: Modal Verbs – Expressando Obrigação

Ano passado escrevi aqui sobre Modal Verbs. Naquele post falei sobre algumas características destes verbos que sem motivo algum costumam ser uma dor de cabeça para muita gente. O problema em aprendê-los está no fato de as pessoas se prenderem aos termos técnicos da gramática e tentar decorar uma lista disto e daquilo. Ou seja, estão presas ao velho sistema de aprendizado de língua. Ao invés de simplificarem, complicam.
Simplificar como? Veja bem, neste post quero que você pense no seguinte: como expressar uma obrigação em inglês? Como dizer que alguém tem de ou deve fazer algo do contrário sofrerá consequências. Em português podemos dizer:
  • Você deve tirar os sapatos ao entrar na casa da Yoko.
  • Eu tenho de me encontrar com o Sr. Norton amanhã às 10.
  • Ele deve praticar inglês fora da sala de aula.

Note que nos três exemplos acima usamos os verbos “dever” e “ter” (acompanhado pela preposição ‘de’) para expressar obrigação. Esta obrigação acontece por questões envolvendo tradição, costumes culturais, regras, leis ou circustâncias.

Por exemplo, é costume cultural tirar os sapatos ao entrar em uma residência japonesa. Logo, você deve tirar os sapatos. Se você quiser melhorar o seu inglês, você deve praticar fora da sala de aula. Em português, o verbo ‘dever’ neste caso é bem forte. Já a expressão verbal ‘ter de’ é meio informal e ameniza a obrigação.

Na língua inglesa ocorre o mesmo que em português. Você pode usar ‘must’ e ‘have to’ para expressar obrigações. As diferenças entre eles são básicas e nada complicadas:

  • ‘must’ é mais formal que ‘have to’
  • ‘have to’ é usado com mais frequência e informalmente
Exemplos:
  • You must take off your shoes when you go into Yoko’s house.
  • I have to meet Mr. Norton at 10:00 tomorrow.
  • He has to practice English outside of the classroom.

Algumas gramáticas tendem a inserir uma série de informações que para muitos é algo incompreensível. Acredito que o uso de ‘must’ e ‘have to’ não é um bicho de sete cabeças. Basta comparar com nossa própria língua e aí fazer algumas deduções.

Para por alguns instantes e pense em coisas que você tem de fazer e coisas que você deve fazer no dia de hoje: eu tenho de lavar o carro, eu devo comprar um presente para minha sogra (brincadeirinha!), eu tenho de ligar para um contato importante, eu devo ir a algum lugar, etc. Imagine como diria estas coisas em inglês e acostume-se com estas duas formas de expressar obrigação em inglês.

Have a nhice day you all! Take care!

5 Comentários

  1. Primeiramente parabéns pelo trabalho do Blog, muito esclarecer. E como não poderia deixar de ser o post acima também vem para esclarecer diversas dúvidas…Já tinha procurado pela rede explicações sobre o uso do MUST/HAVE TO e uma explicação que encontrei foi do uso do HAVE TO em caso onde a obrigação é "imposta de fora", ou seja, NÃO sendo uma opinião de quem fala. E o MUST quando é a opinião/idéia É de quem fala, podendo este ser usado no presente ou futuro…"I must stop smoking""I have to work"Correto? abração.

  2. Pois é Luciano,Também tenho conhecimento desta teoria e durante anos ensinei isto.Acontece que na hora do uso! Na hora de pôr o inglês em prática! Na hora do pega pra capá! Toda esta teoria cai por terra! [:D]

  3. Thanks a lot master, I must be a good teacher in my life and I have to study english for the rest of my life, `coz I like it and I know how I need, how´s important to me, many thanks. Sueli

  4. Parabéns, senhor. Muito bom. Percebi, agora, que eu estava aprendendo errado… Obrigado. Até! LRG.

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios