Gramática: Modal Verbs
Segundo as Gramáticas mais recentes da Língua Inglesa há apenas nove (09) modal verbs (verbos modais): can, could, may, might, will, shall, would, should, must. Há ainda semi-modal verbs e modal expressions. Mas não vamos complicar!Por que são chamados de modal verbs? Para entender isto temos de saber que eles se enquadram em algo que nas gramáticas de respeito chama-se de “Modality”, que é o termo usado para fazer referência à atitude ou o ponto de vista do falante ou do escritor com relação ao modo como vê uma determinada situação.
Isto significa que não há uma regra para saber quando usar um outro. Tudo vai depender do modo como você deseja se expressar, do modo como você interpreta uma situação. Por exemplo,
“Mike is at home now” é uma afirmação. Eu sei que o Mike está em casa. Isto é um fato. Porém, se digo “Mike might be at home now“, estou apenas especulando. Ou seja, a julgar pela hora, pelas circunstâncias analisadas e conhecimento que tenho do Mike posso supor que há certa probabilidade de ele estar em casa. Já na sentença “Mike should be home now” acontece o mesmo, isto é, eu estou julgando e desejando que o Mike está em casa. Por isto traduzo como “Mike deveria estar em casa agora” (para dizer isto posso estar preocupado, posso estar supondo, ou expressando o desejo de que ele esteja em casa). Nas duas sentenças em que verbos modais foram usados eu apenas expressei o modo como vejo a situação, como a interpreto. Já o modo como você vê é problema seu, é o seu ponto de vista.
Na verdade, saber estas nuances de uso de um modal verbpara outro não ajuda você a se comunicar bem em inglês. O que ajuda mesmo é você aprender a usar estes verbos de modo natural. Deixe esta confusões gramaticais para professores e lingüistas. Você que é aprendiz da língua inglesa quer aprender a se comunicar com as pessoas. Então, tenha em mente que cada um destes verbos será usado em momentos (situações) específicos. Por exemplo, ao dar um conselho há alguém você pode dizer:
- You should stop smoking. (Você deveria parar de fumar.)
- You should get a job. (Você deveria arranjar um emprego.)
- You should stay home tonight. (Você deveria ficar em casa hoje.)
Assim você pode concluir – como bom observador que deve ser – que em inglês uma das várias formas de aconselharmos alguém é usando o “should”. Por outro lado, se quero expressar incerteza, algo que pode acontecer ou não, usarei o “might” (ou quem sabe o may):
- I might go to the party. (Talvez eu vá à festa, mas não é certo não!)
- He might help you, if you ask. (Há uma probabilidade mesmo que remota de ele te ajudar se você pedir).
- We might travel this year. (Não é muito certo ainda, mas talvez a gente viaja este ano.)
Por enquanto é isto! Com o tempo vou colocar aqui mais informações sobre outros modal verbs e seus usos. Ano passado, logo no início do blog, escrevi aqui sobre o verbo can. Clique aí e confira como interpretá-lo e usá-lo melhor.
Have a nice day! Take care!
I've loved it and I'm wating for the next text about modal verbs. Congratulations for your blog.Kisses to you.Aproveitando a oportunidade, como se coloca o PS.: em inglês? É a mesma coisa?
That's very interesting! *-* Eu confundo muito esses verbos (must/should/shall/might/may) talvez mais adiante vc possa retornar a abordar sobre este assunto, que é muito interessante e importante…!!!Adorei Denilso muito bom! Cheers!
E lembrando que alguns modais podem ter mais de um uso, caso de SHOULD, por exemplo. The sentence "MIKE SHOULD BE HOME" could be taken to mean either "Mike deveria estar em casa" (stating an opinion) or "Mike deve estar em casa" (drawing a conclusion on facts or information I have, e.g., Mike always gets home from work at 8, it's 9 now, so it's reasonable to assume he's at home now).Am I correct, teacher? :-)Best wishes
Eu comprei o livro ingles na ponta da lingua e já o li e reli duas vezes ele se transformou em meu livro de bolso.E toda vez que tenho duvidas em como falar determinada palavra em ingles eu volto a consulta-lo. eu gostei muito da parte que vc diz que temos que ter um compromisso com inglês e estou usando isso para tudo que desejo fazer na vida agir com compromisso e perseverança.Prof estás de parabens por este livro espero que venham outros livros tão bom quanto este.Maria estudante ingles basico 2.
Even greater grammar books are:- Grammar World, by Derek Sellen (CD included)- The Good Grammar Book, by Michael Swan and Catherine Walker.Love them !
Acredito que P.S. em inglês seja mesmo P.S., pois é uma expressão latina.P.S. quer dizer post scriptum.
Acredito que P.S. continua da mesma forma em inglês, até porque é uma expressão em latim, não em português.P.S. quer dizer "post scriptum", ou, em português, pós escrito.
ADOREI. 🙂
adorei muito bom mesmo. não consegui aprender isso em duas aulas agora acabei de entender.
posta mais sobre o modal 😉