EACH OTHER ou ONE ANOTHER | Qual a diferença entre elas?

Qual a diferença entre EACH OTHER e ONE ANOTHER? Quando usar EACH OTHER ou ONE ANOTHER em inglês?

Se você está se fazendo essas perguntas, certamente vai continuar lendo esta dica. Nela, eu vou explicar direitinho e bem simples quando você deve usar uma ou outra na ora de falar ou escrever em inglês.

EACH OTHER ou ONE ANOTHER?

Para entender a diferença entre EACH OTHER e ONE ANOTHER, você precisa entender que a língua tem seu lado formal e seu lado informal.

Ou seja, se o contexto for mais formal (exigir uma fala ou escrita mais cuidadosa) você precisará de uma. Agora, se for mais informal (conversa com amigos, uma mensagem em redes sociais, bate papo sem necessidade de formalidades, etc.), você terá de usar a outra.

No Inglês Informal…

Pode parecer loucura, mas no inglês informal você pode usar qualquer uma dessas locuções.

É sério!

Não tem diferença entre elas quando se trata de conversar com amigos, mandar mensagem em redes sociais, escrever algo mais descontraído e coisas do tipo.

Isso significa que para dizer “Rafael e Carol se amam”, você poderá dizer:

  • Rafael and Carol love each other.
  • Rafael and Carol love one another.

Tanto fez como tanto faz usar EACH OTHER ou ONE ANOTHER.

Mas…

EACH OTHER é de longe o mais usado nos contextos informais e neutros. Portanto, acostume-se a usá-lo com mais frequência; pois, certamente é o que você mais ouvirá ao conversar com as pessoas.

No Inglês Formal…

Já em momentos mais formais, os manuais de estilo e gramáticas de inglês costumam dizer que há uma pequena diferença entre EACH OTHER e ONE ANOTHER.

Nada muito complicado de entender!

EACH OTHER sempre será usado quando estivermos nos referindo a apenas duas pessoas ou coisas.

  • Rafael and Carol love each other. (Rafael e Carol se amam.)
  • My two best friends helped each other. (Minhas duas melhores amigas se ajudaram.)
  • Sandra and Sarah hate each other. (Sandra e Sarah se odeiam.)
  • Mike and Susan haven’t been talking to each other lately. (Mike e Susan não andam se falando ultimamente.)
  • Júlia and Paulo were very jealous of each other. (Júlia e Paulo tinham muito ciúme um do outro.)
  • We’ve known each other for 5 years. (A gente se conhece já tem 5 anos.)

Mas, ao falarmos de três ou mais pessoas ou coisas, o uso de ONE ANOTHER em contextos formais é o mais recomendado.

  • Every people in the room looked at one another for a while. (Todas as pessoas na sala se olharam por uns instantes.)
  • All her colleagues from work can’t stand one another. (Todos os colegas do trabalho dela não se suportam.)
  • They sent one another gifts from time to time. (Eles enviam presentes uns aos outros de tempos em tempos.)
  • They didn’t dare to look at one another. (Elas não ousaram se encarar | olhar umas às outras.)

De modo geral…

Só para concluir, saiba que de modo geral as pessoas não costumam fazer muito essa distinção.

Logo, use EACH OTHER ou ONE ANOTHER sem medo.

Lembre-se que EACH OTHER é muito mais comum que ONE ANOTHER.

De resto, o uso de EACH OTHER ou ONE ANOTHER só vai depender de você mesmo.

Quer continuar aprendendo mais!?

Então, leia também a dica Quando Usar OTHER, OTHERS ou ANOTHER em inglês.

That’s all for now! Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios