O que significa NO BRAINER: aprenda com exemplos
Procurando saber o que significa NO BRAINER? Quer saber qual a tradução dessa expressão para o português? Então, continue lendo esta dica para aprender e saber como usá-la corretamente.
NO BRAINER » be a no brainer
A primeira coisa que você deve aprender é que a expressão completa é BE A NO BRAINER. Ou seja, o verbo to be sempre estará grudado em A NO BRAINER.
O que significa NO BRAINER?
Para ajudar você a entender o que significa NO BRAINER , leia abaixo a definição encontrada no Merriam-Webster Online:
a decision or choice that is very easy to make and requires very little thought
Trocando em miúdos, o que o dicionário está dizendo aí é que NO BRAINER refere-se a uma decisão ou escolha que é muito fácil de ser tomada pois não precisamos pensar muito a respeito. Ou seja, a decisão, a resposta a uma pergunta, a solução a um problema, etc., é tão óbvia que não é preciso queimar os neurônios para resolver.
Imagine o mini-diálogo abaixo acontecendo entre duas pessoas e você entenderá melhor a ideia dessa gíria.
– So, where should we go: the US or Iran?
– That’s a no brainer! The USA is the obvious choice.
Em bom português,
– E aí, para onde devemos ir: Estados Unidos ou Irã?
– Essa é fácil demais de responder! Os States é a escolha óbvia.
Essa é a ideia de NO BRAINER: apenas mostrar que algo não precisa de muita dor de cabeça para ser resolvido. Abaixo estão mais alguns exemplos.
» Leia também: Como dizer SER UMA MOLEZA em inglês?
Inscreva-se em nosso curso e fique com o Inglês na Ponta da Língua. Clique na imagem abaixo!
NO BRAINER: exemplos
- The decision was a complete no brainer. (A decisão foi muito fácil de ser tomada.)
- The answer was a no brainer for Adriane, sit it was a topic she understood completely. (A resposta não era um grande mistério para a Adriane, pois tratava-se de um assunto que ela dominava bem.)
- If it’s illegal for someone under 21 to drive, it should be illegal for them to drink. That’s a no-brainer. (Se dirigir com menos de 21 anos é ilegal, então beber antes dos 21 anos também deveria ser. Isso não é difícil de entender.)
- Taking that decision was a no brainer. (Tomar essa decisão não foi nada difícil assim.)
- This is a no-brainer, the price of this car is really good! (Não há o que discutir, o preço desta carro está excelente.)
- The English test was a no brainer. (A prova de inglês foi moleza.)
- Closing out the store in Boa Vista was a no-brainer. It was losing a lot of money. (Fechar a loja de Boa Vista não foi complicado. Estava perdendo muito dinheiro.)
- Well, if you ask, it’s a no brainer. You should call her and apologize. (Bom, se você quer saber o que penso, não é nada complicado. Você deveria ligar para ela e pedir desculpas.)
» Leia também: O que significa EASY PEASY?
Pronto! Agora você já sabe o que significa NO BRAINER. Você há de concordas que não é nada tão difícil assim de aprender seus significado e uso, não é mesmo?