O que significa SAY A MOUTHFUL?

A expressão SAY A MOUTHFUL é usada com o sentido de DIZER TUDO ou ainda FALAR POUCO, MAS FALAR BONITO. Mas, calma! Continue lendo para entender o que significa SAY A MOUTHFUL e como suar essa expressão corretamente em inglês.

Esse DIZER TUDO é aquele que usamos quando queremos expressar a ideia de que alguém em poucas palavras conseguiu resumir algo mais amplo e complexo. Tem o sentido ainda do nosso FALAR POUCO, MAS FALAR BONITO. Para facilitar veja alguns exemplos.

  • When John said that was the best movie he’d ever seen, he said a mouthful. (Quando o John disse que aquele foi o melhor filme que ele já viu, ele disse tudo.)

SAY A MOUTHFULOu, podemos usar ainda em resposta a algo que alguém disse:

  • That old lady is the biggest gossip in tow. (Aquela velha é a maior fofoqueira da cidade.)
  • You said a mouthful! (Agora você disse tudo!)

Ou seja, a ideia é sempre de que a pessoa com poucas palavras disse algo importante e que define bem os fatos. Nem sempre será possível traduzir dessa maneira. Então, de acordo com o contexto, temos de fazer algumas adaptações, por assim dizer.

Say a Mouthful » mais exemplos

  • When you said things were busy around here, you said a mouthful. (Quando você disse que as coisas são agitadas por aqui, você não estava brincando.)
  • You said a mouthful when you called him a fine musician. (Você disse tudo quando falou que ele é um excelente músico.)
  • You said a mouthful there, buddy. (Você falou pouco, mas falou bonito, parceiro!)
  • The customer said a mouthful when he gave the reason for his dissatisfaction. (O cliente disse tudo quando deu as razões de sua insatisfação.)

Ou em um diálogo,

  • Did you hear what I said to her? (Você ouviu o que eu disse a ela)
  • You said a mouthful. I coudn’t agree more! (Claro! Você disse tudo! Concordo em gênero, número e grau!)

Outras expressões em inglês que têm esse mesmo sentido são “You can say that again” e “You said it!”. Portanto, você pode usar “You said a mouthful!”, “You can say that again!” ou “You said it!” quando quiser concordar que a outra pessoa falou pouco, mas falou bonito (disse tudo).

Lembre-se ainda que a expressão SAY A MOUTHFUL é usada geralmente no passado: you said a mouthful, he said a mouthful, Mike said a mouthful, they said a mouthful, etc.

Gostou da dica? Ficou claro o que significa SAY A MOUTHFUL? Agora é só praticar para ficar com ela na ponta da língua. So, bye, bye, take care, and keep learning.

Etiquetas
Botão Voltar ao topo