Gramática de Uso: Should e Ought to
As palavras should e ought to significam a mesma coisa. Portanto, creio que você não terá muita dificuldade para aprendê-las. Veja as sentenças abaixo bem como as equivalências em português e você saberá como usá-las.
- You should talk to her about this. (Você deveria falar com ela sobre isso.)
- We should go there and see how we can help. (A gente deveria ir lá e ver como podemos ajudar.)
- I should stay here, but I won’t. (Eu deveria ficar aqui, mas não vou.)
- You should stop smoking. (Você deveria parar de fumar.)
Note que nos exemplos acima apenas a palavra should foi usada. Mas, saiba que ought to pode ser usada no lugar de should sem que o significado seja alterado. Veja,
- You ought to talk to her about this. (Você deveria falar com ela sobre isso.)
- We ought to go there and see how we can help. (A gente deveria ir lá e ver como podemos ajudar.)
- I ought to stay here, but I won’t. (Eu deveria ficar aqui, mas não vou.)
- You ought to stop smoking. (Você deveria parar de fumar.)
Nada complicado não é mesmo! Mas, qual a real diferença entre should e ought to?
Praticamente nenhuma! Você pode usar uma no lugar da outra sem problemas.
A única coisa que você deve ter em mente é que de acordo com as gramáticas mais atuais da língua inglesa o termo ought to tem se tornado menos frequente, caído em desuso. Estima-se que em muito em breve, ought to será apenas algo do passado. Portanto, preocupe-se mais com o uso de should, que tem alguns usos específicos.
Um desse usos de should é o de aconselhar as pessoas. Ou seja, ao darmos um conselho para uma pessoa é ideal usarmos a palavra should para não parecer algo muito direto. Veja,
- You should study more. (Você deveria estudar mais.)
- You should take a rest for a while. (Você deveria descansar um pouco.)
- You should go home now. (Você deveria ir embora agora.)
Outro uso comum de should é quando queremos ser enfáticos ao sugerirmos que alguém não faça algo. Geralmente, fazemos isso para expressar uma obrigação.
- You should not talk to her like that. (Você não deveria falar com ela assim.)
- He should not go out alone. (Ele não deveria sair de casa sozinho.)
- You should not go there alone. (Você não deveria ir lá sozinho.)
Veja que não é nada complicado usar o modal verb should em inglês. Seus significados e usos são muito simples e fáceis de compreender quando comparados com a língua portuguesa.
Por fim, vale dizer que o termo ought to pode também ser usado em todos os casos acima. Embora seja um termo que esteja caindo em desuso, há ainda algumas gramáticas e dicionários afirmando que ought to é usado em contextos mais formais (textos jurídicos, por exemplo) ou mesmo quando queremos enfatizar ainda mais a ideia de obrigação, dever, compromisso, etc.
Assim, o segredo para se acostumar com as duas palavras é observá-las sendo usadas em contextos naturais ao longo dos seus estudos de inglês.
That’s all folks! Take care, you all.