PRESENT CONTINUOUS e GOING TO | Futuro em Inglês

Qual a diferença entre entre usar o PRESENT CONTINUOUS e GOING TO para expressar ações no futuro em inglês? Quando usar o PRESENT CONTINUOUS ou BE GOING TO para o futuro em inglês?

Essa é uma dúvida que perturba muitos estudantes de inglês. Principalmente aqueles que tentam aprender tudo por meio de regras e esquecem que o uso da língua é mais importante que regrinhas de livros de gramática normativa.

Portanto, para ajudar esse pessoal – ou você aí que faz parte do grupo – essa dica vai ajudar a resolver a dúvida.

Present Continuous e Going To para o Futuro

PRESENT CONTINUOUS e GOING TO

Para entender melhor essa dúvida, veja as duas sentenças abaixo:

  1. I‘m meeting my friends on Saturday evening.
  2. I‘m going to meet my friends on Saturday evening.

As duas sentenças significam a mesma coisa. Em português, “vou encontrar meus amigos no sábado à noite“.

Porém, qual a mais correta? A [1] com o PRESENT CONTINUOUS ou a [2] com o BE GOING TO?

A resposta a essa dúvida é:

Tanto faz ser de um jeito ou de outro! Na vida real, você pode usar qualquer uma delas e as pessoas saberão exatamente o que você está dizendo. Afinal, a diferença em significado praticamente não existe.

O mesmo vale para pergunta “O que você vai fazer amanhã?” em inglês:

  1. What are you doing tomorrow?
  2. What are you going to do tomorrow?

E para ser bem sincero, se você falar “What will you do tomorrow?“, vai estar certo também. Afinal, nada impede que você fale de um jeito ou de outro.

Como é, major? 🤨🤨🤨

A esse ponto, alguns leitores vão dizer que eu estou doido e não sei nada de inglês.

Afinal, nos livros e cursos, todo mundo aprende que o PRESENT CONTINUOUS é usado quando temos 100% de certeza de que o fato acontecerá no futuro. Já o GOING TO é para quando tivermos apenas, digamos 90% de certeza.

Eu confesso que não tenho nada contra isso. Se você quer usar uma regra para saber quando usar um ou outro, ok! Você se sente bem com isso? Então, beleza. Vida que segue!

Só que a verdade verdadeira é que essa regra de PRESENT CONTINUOUS e GOiNG TO foi uma invenção feita no passado e que na vida real ninguém segue.

Para provar como a diferença não existe veja só o que diz a Cambridge Grammar of English [CGE], uma das mais respeitadas gramáticas de uso que temos atualmente:

Geralmente, tanto o ‘be going to’ quanto o Present Progressive [ou Present Continuous] podem ser usados para fazer referência a eventos futuros quando há um grande envolvimento por parte de quem fala no processo de tomada de decisão do evento.

Em outras palavras, o que os autores da CGE estão dizendo é o mesmo que eu disse acima: tanto fez como tanto faz usar um ou outro. Se eu tenho de expressar que vou fazer algo no futuro e quero expressar certeza disso posso usar o ‘Present Continuous‘ ou o ‘Going to’ sem problemas. Os autores da CGE dão os seguintes exemplos sem falar de diferenças:

  • What are you going to drink?
  • What are you drinking?
  • I’m going to have a drink with Jill after the film.
  • I’m having a drink with Jill after the film.
  • She’s not going to borrow my car.
  • She’s not borrowing my car.
  • Karen’s going to arrive tomorrow. I couldn’t put her off.
  • Karen’s arriving tomorrow. I couldn’t put her off.

Por fim, lembre-se que o importante é sempre aprender a usar a língua naturalmente. Muitas regras lidas em livros não fazem muito sentido na vida real. Logo, divirta-se e fique com seu Inglês na Ponta da Língua.

Agora que você já entendeu o uso do PRESENT CONTINUOUS e GOING TO, aproveite e leia também a o artigo O FUTURO NA LÍNGUA INGLESA.

Take care and keep learning! 😉😉😉

11 Comentários

  1. Hum, ótimo post. Eu não sabia que o futuro poderia ser expressado pelo Present Continuous. Pensei que era apenas pelo "Going to" ou "Will". Vai demorar eu me acostumar a entender o present continuous como futuro… HeheAproveitando o assunto, há diferença no uso do "Going to" ou "Will" para falar do futuro? Nunca sei quando usar um ou outro. Aprendi sobre a regra de ter certeza ou não, mas vejo que em muitas frases isso não se aplica.Um abraço.

  2. Tinha essa -# What are you going to drink?O que vais beber?# What are you drinking?O que está bebendo?- idéia impregnada em minha mente! Que bom tê-lo como leitura diária!Um abração!GilbertoPalmas-TO

  3. Denilso,esta era a minha grande dúvida!assim como a Solimar, eu estou me acostumando com a idéia de que que o present continuous pode ser usado como futuro! eu aprendi como ação que está ocorrendo no momento da fala!e no uso do going to, quando tem uma frase já com -go, não precisa ficar no infinitivo!I´m going to go buying an English bookI´m going to buy an English book- só a última está correta!estou certa?!many thanks for the tip;-)

  4. Denilso …Denilso… vc tá mexendo com fogo…rs.É só falar de Present Continuous x Going to para surgir outras dúvidas do mesmo pacote – ou não: going to x will, simple past x present perfect… eita! Isso dá pano prá manga! Good Luck

  5. Denilso, nunca comentei por aqui, mas naquelas, leitor assíduo. Um dia tinha que dar os parabéns né! Portanto, parabéns man! E todo o sucesso que tu merece.Abç.

  6. Mas going to, é baseado no que a gente vê que vai acontecer, com os olhos, não é?

  7. E como saber se a tradução é : eu estou encontrando meus amigos no sabado a nooite.ou vou encontrar meus amigos no sábado à noiteI'm meeting my friends on Saturday evening

  8. Parabéns, Denilson por mais esse post. Eu acho que é procurar pêlo em ovo querer encontrar uma difença entre o present continuous e o going to… saber ou não essa diferença não fará você saber mais ou menos a língua. Mesma coisa acho para o may e might.Para mim o que não pode confundir é o uso do will com going to.Acho que nós, brasileiros, procuramos essas bitolagens por causa do método de avaliação das escolas básicas e das escolas de idiomas, que perdem tempo com essas bobeirinhas. Muito mais proveitoso seria se utilizássemos o tempo de aula para praticar oralmente, fazer e ler pequenos textos.

  9. Olá Denilso.Você sabe que os alunos gostam muito de traduzir tudo ao pé-da-letra, e nós aprendemos que o "Present Continuos" deve ser usado para ações que está ocorrendo naquele exato momento e o "going to" para algo que irá ocorre no futuro imediato. Nossa!!!!! agora preciso quebrar os paradigmas. rsrsrsThanks

  10. DenilsonEstou em Dublin para aprender a lingua inglesa.Mas quando estou na duvida, é no seu blog que eu procuro saná-la.Parabéns, por descomplicar, o que parece complicado….. Abraços!

Botão Voltar ao topo