O que significa em português?

    O que significa “I’d”?

    Mais uma perguntinha que recebo com certa frequência: o que siginifica “I’d. O curioso desta dúvida é que as pessoas geralmente já têm a resposta. Portanto, perguntam apenas para confirmar se estão certas.

    Este “I’d” pode ser a forma contrata [abreviada] de duas coisas: “I had” ou “I would“. Para saber a diferença vai depender em que forma o verbo estará escrito após ele.

    Para isto é bom você entender um pouco sobre o particípio passado em inglês [Past Participle]. Aqui no blog já escrevi a respeito: O que é o Past Participle; e, Verbos Irregulares.

    Agora veja como o “I’d” é usado nas duas sentenças abaixo:

    1. I’d do anything.

    2. I’d done that.

    Na sentença (1) o verbo após “I’d” está escrito na forma normal. Ou seja, está em sua forma não conjugada: do. Neste caso o “I’d” é a forma contrata [abreviada] de “I would“. A sentença significa “eu faria qualquer coisa“. Veja outros exemplos:

    • I’d go there with you. [Eu iria lá com você.]

    • I’d study Spanish. [Eu estudaria espanhol.]

    • I’d buy a new car. [Eu compraria um carro novo.]

    Já na sentença (2) o verbo após “I’d” está escrito na forma partícipio passado [Past Participle]: done. Neste caso o “I’d” é a forma contrata [abreviada] de “I had“. O significado é “eu tinha“. Veja os exemplos:

    • I’d gone there with you. [Eu tinha ido lá com você.]

    • I’d studied Spanish. [Eu tinha estudado espanhol.]

    • I’d bought a new car. [Eu tinha comprado um carro novo.]

    Percebeu a diferença? Compare os dois casos:

    1. I’d talk to her. = I would talk to her. [Eu falaria com ela.]

    2. I’d talked to her. = I had talked to her. [Eu tinha falado com ela.]

    3. I’d write a book. = I would write a book. [Eu escreveria um livro.]

    4. I’d written a book. = I had written a book. [Eu tinha escrito um livro.]

    Cada um destes usos faz parte de um tempo verbal diferente em inglês. Algo sobre o qual voltarei a falar em breve. Neste post o objetivo é explicar o “I’d” e não os tempos verbais e coisas assim. Portanto, calma! Por enquanto, espero estar tudo explicado. Do contrário, deixem as dúvidas na área de comentários! Take care, you all!

     

    29 Comentários

    1. You will hear "I'd" used for "I would" much more often than "I'd" used for "I had". I think for "I had", there will often be more clues in the sentence regarding the meaning. For example: "By October, I'd (I had) already finished writing the first 3 chapters of my book."

    2. Hey Steven, thanks for dropping a line! You're right! But as I mentioned in the end of the post the main idea was to introduce the "meaning" of "I'd" not the verbal tenses which it's used or something technical like that.That's why I did not mention anything about it!Take care!

    3. VALEU PELA RESPOSTA, MAS SE A PRONÚNCIA É A MESMA, ENTÃO PRA QUE EXISTE ESSA CONTRAÇÃO?É PRA ECONOMIZAR LETRAS É?PENSEI QUE A PRONÚNCIA FOSSE: "AI DÍ" MAIS OU MENOS ISSO.

    4. Ta errado: "I'd gone there with you" não significa [Eu tinha ido lá com você] e sim "[Eu fui lá com você]." È present perfect. (uma tradução ao pé da letra seria eu "tenho ido lá com você" {isso se levarmos em consideração o 'have', Mas fica sem sentido.}

    5. achei super legal explicação, mas queria saber como se pronuncia na forma abreviada, no casa, I'd.

    6. muito obrigada! achei seu blog pelo google, com minha dúvida, e seu post foi uma luz! (:parabéns!

    7. Olá, Denilso. Eu queria saber como se pronuncia esta contração "I'd", pois pra mim é muito dificil ouvir este /d/…Eu estava ouvindo uma música e a cantora disse:"I'd do anything for you"…porém, ouço várias vezes a música e eu não escuto esse /d/..Ajude-me…rsrs….Thanks!

    8. Olá, professor!Vc sabe explicar de uma forma simples e completa!Obrigada!

    9. o que significa hold up, teriam dois significados distintos? um deles no sentido de atrasar e o outro bem diferente, assaltar?

    10. Denilson, vc explica de uma forma muito simples, fica facil entender, Parabens!!!

    11. denilso, você toca exatamente nos pontos de maiores dúvidas!! não consigo parar de ler as dicas e colocar em pratica! está há muito tempo nos meus favoritos. Muito obrigada. Você é demais.

    12. I'd love to watch the sun go down with you .I didn't have studied today. I'd a good life . why don't you want to talk it ?Professor help me ,por favor ,diga se essas frase estão em seus tempos corretos ,obrigado.

    13. I always thought never would be again here with you.( Eu sempre pensei que nuca estaria novamente aqui com você).Professor esta frase minha está em seu tempo correto,help me ,please.

    14. nao entendi nada, mais nao por Incompetência do professor é por que eu estou começando agora e nao consegui entender muito bem

    15. ótima explicação, muito obrigada!! agora pq o pessoal complica tanto né??? porque n escrever logo ''I would'' ou ''I had'' bom ainda bem que entendi !!!me ajudou muito valeu 😉

    16. Denílson muito obrigado por este site existir, ele faz meu inglês crescer sempre cada vez mais então, eu tenho a obrigação de agradecê-lo por isso!!

    Botão Voltar ao topo
    Fechar