Músicas em InglêsVídeos em Inglês

Aprendendo Inglês com Músicas: Teoria na Prática

Este post é parte integrante do postAprendendo Inglês com Músicas‘, no qual falei sobre as vantagens de se aprender inglês através de músicas. Este post aqui é apenas um complemento para que você saiba como aprender inglês com músicas através da Abordagem Lexical.A música escolhida foi Celebration da Madonna. Ela tem um ritmo rápido. É bem dançante! A pronúncia das palavras é rapida; porém, não se assuste. Antes de ir para a música propriamente dita vamos dar uma olhada em trechos da letra.

A música começa com a sentença “I think you wanna come over“. Ao invés de analisar a sentença palavra por palavra ou gramaticalmente você já tenta ver o todo. Assim, aprende que esta sentença aí significa “Eu acho que você quer vir pra cá” ou ainda “Eu acho que você quer ficar junto da gente“.

Logo depois ela diz “yeah, I heard it on the grapevine“, uma expressão idiomática cujo significado é algo como “eu ouvi dizer por aí” ou “eu ouvi as pessoas fofocando“. Veja que você já aprende a dizer algo que pode ser usado no seu dia a dia. Digamos que você conta algo a alguém. Esta pessoa então pergunta quem te falou isto ou onde você ouviu isto. Sua resposta poderá ser, “Oh, I heard it on the grapevine!” [Ah, eu ouvi por aí!].

Na sequência da letra temos: “Are you drunk or you sober? Think about it, doesn’t matter! And if it makes you feel good then I say do it, I don’t know what you’re waiting for“. Nesta parte você pode aprender o chunk ‘think about it‘ [pense a respeito; pense nisto]. Tem ainda o “[it] doesn’t matter” [não importa].

No mesmo trecho lemos “if it makes you feel good then I…” [Se isto faz você se sentir bem, então eu…]. Na Abordagem Lexical nós dizemos que isto aí é uma sentença semi-fixa. Isto porque você pode completar da forma que quiser. Veja alguns exemplos:

  • If it makes you feel good then I‘ll help you. [Se isto faz você se sentir bem, então eu vou te ajudar]
  • If it makes you feel good then I say I do it. [Se isto faz você se sentir bem, então eu digo ‘faça’]
  • If it makes you feel good then I‘m all for it. [Se isto faz você se sentir bem, então eu concordo plenamente]
  • If it makes you feel good then I‘m happy. [Se isto faz você se sentir bem, então eu fico feliz]

E então ela completa com ‘I don’t know what you’re waiting for‘ cujo significado é ‘eu não sei o que você está esperando‘. Mais uma vez você poderá pensar em situações nas quais o uso desta sentença é possível. Por exemplo, uma amiga tem uma chance maravilhosa diante dela. No entanto, ela fica naquela dúvida terrível se aceita ou não. Você então pode dizer ‘come on, I don’t know what you’re waiting for‘ [Qualé! Eu não sei o que você está esperando!].Não vou analisar a letra da música toda. Mas vou ressaltar outros chunks que você pode aprender. Anote aí:

  • Come join the party. [Venha juntar-se à festa]
  • I’m gonna lose control. [Eu vou perder o controle]
  • Let get this started. [Vamos começar logo isto]
  • Haven’t I seen you somewhere before? [Eu já não te vi em algum lugar antes?]
  • You look familiar. [Você me parece familiar]
  • But for now just come here. [Mas por enquanto apenas venha aqui]

Você não precisa aprender todos os chunks que encontrar na música. Fixe apenas naqueles que você considerar úteis e que poderão certamente serem usados em situações reais do seu dia a dia. Escute a música e divirta-se com a pronúncia. No começo poderá ser difícil, mas não desista. Quanto mais ouvir, mais fácil ficará. Ao escutar a música em uma rádio ou na balada, fique de ouvidos bem atentos para entender os chunks que você aprendeu. Fique ligado neles! Veja abaixo o vídeo da música.

Botão Voltar ao topo
Fechar