Como se diz em inglês?

E o que é que eu ganho com isso?

Conversava eu com um amigo sobre alguns projetos que poderíamos realizar juntos quando ele me veio com a seguinte sentença em tom de brincadeira:

Sim, Denilso, mas… o que é que eu ganho com isto?

Curiosamente, esta sentença não poderia ter vindo em momento tão especial: O que escrever no blog hoje? Que dica dar aos leitores que vêm aqui todos os dias? Leitores que procuram por informações que auxiliem no seu aprendizado de inglês!

Após rir da brincadeira do amigo, pensei por uns instantes: “pronto… tá aí, Denilso! fale sobre a expressão ‘o que é que eu ganho com isto?‘ em inglês?” Assim, cá estamos nós falando sobre a dita cuja!

Você já sabe que seria muito fácil pegar o dicionário de inglês e traduzir de forma literal a expressão, né? O problema é que nosso interlocutor ficaria pasmo e boquiaberto; pois, infelizmente, ele não entenderia o que você estaria querendo dizer.

Desta forma, aconselho você a anotar aí como dizer a expressão título do tópico de hoje:

Ok… but… what’s in it for me?
[sim… mas… o que é que eu ganho com isto?]

Você talvez dirá: “mas, Denilso, qual a vantagem de eu aprender esta expressão?” Bem, ao meu modo de ver, 01) você ganha tempo – já que não terá de ficar procurando palavra por palavra em seu dicionário; 02) você ganha conhecimento de uma expressão onde aparecem duas das preposições mais utilizadas na língua inglesa – in e for.

Como eu já disse aqui no blog anteriormente é só assim que você aprende preposições: através de expressões e das palavras que as acompanham. Caso tenha esquecido o assunto das preposições é só dar um pulinho até este artigo.

Outras expressões nas quais é comum encontrar preposições são nos terríveis e temíveis phrasal verbs. Tema também já abordado aqui no Inglês na Ponta da Língua. Caso você seja novo aqui é só verificar neste local.

That’s it folks! Have a wonderful week! See you on Monday!

Botão Voltar ao topo
Fechar