Preposições do Inglês

Como aprender as preposições da Língua Inglesa?

Certa vez perguntei a um americano sobre as preposições em inglês. Entrei em desespero ao ouvir que ele não era capaz de me explicar o uso delas. Como assim!? Se o cara é americano, como é que ele não sabe me explicar isto?

Pense bem! Você sabe quais são as regras para usarmos as preposições em português? Você já parou para pensar nisto!? Eu também não! Nem sei se há regras!

Isto nos leva a concluir que preposições em inglês têm de ser aprendidas naturalmente. Não há regras que consigam explicar o uso delas. No entanto, Em alguns momentos é fácil saber que preposição usar:

  • on” antes dos dias da semana – Sunday, Monday, Tuesday, etc;
  • in” antes dos meses – January, February, March, April, etc;
  • at” antes de horas – 7:30, 5:40, 10:00, etc.

Antes de continuar lendo sabia que você pode aprender mais sobre as preposições lendo os seguintes posts:

Infelizmente, na maioria das vezes é simplesmente impossível tentar encontrar uma lógica: em português dizemos “depender de”; em inglês nada de dizer “depend of”, o correto é “depend on”; “sonhar com”, “dream about” ou, dependendo do caso, “dream of”. Em outros casos nós usamos preposições e eles não: “estou com medo”, “I’m afraid”; “gosto de…”, “I like…” Ou vice versa, “ouvir”, “listen to”.

Eles ainda costumam usar preposições apenas para dar certa expressividade no modo de falar. Ou seja, não há nada de errado em “come to my house some time” (venha à minha casa um dia destes ), porém para ficar mais natural é melhor dizer “come on over to my house”.

Isto a gente só aprende com o tempo, com a vida, usando a língua. Não adianta querer decorar! Simplesmente, temos de ouvir e ler muito. Você jamais encontrará todas as informações em um livro! Algumas preposições podem ser aprendidas por meio de certas regras e peculiaridades; entretanto, o ideal é que ao encontrar uma preposição em um texto você veja como ela está sendo usada. Observe se há algo de especial no seu uso. Caso você perceba algo curioso e interessante, anote em seu caderno e procure fazer uso do que você aprendeu.

Um exemplo disto é o seguinte: “get on the bus” e “get in the taxi”, “entrar em um ônibus” e “entrar em um táxi”, respectivamente. Observe que com ônibus diz-se “get on”; com táxi, “get in”. Cada meio de transporte exige uma preposição diferente: “on” ou “in”. É a isto que você deve prestar atenção. Não adianta ficar querendo saber o porquê de ser assim e não assado. O negócio é colocar isto – a expressão inteira, a combinação de palavras – na memória, usar e pronto. Aprenda que é get on the bus” e “get in the taxi”.

That’s all for now, guys! Take care!

69 Comentários

  1. Preposições…aff.. tanto em português como em inglês a coisa é complicada. Quando vc pensa que está usando a preposição certa, descobre em um curso para concurso que tá tudo errado..rsrs.. revolta, viu! Mas não é por falta disso que a comunicação deixa de fluir.É engraçado como a gente procura falar o inglês corretíssimo e o português apenas flui… nem se pensa nos meios para se expressar…Sou a favor de ver muito seriado – uma fala bem atual, pode ser até errônea, mas o que interessa – ao menos até eu apurar os meus ouvidos – é entender o que se fala e me adaptar ao modo que os ingleses e americanos falam…o mal de tudo é que o cérebro insiste em querer moldar o inglês ao modo da língüa nativa, no caso, o português. E aí, complica, né?

  2. Hello, DenilsoNo exemplo de preposições usadas para o transporte, seria certo eu dizer "get on the subway" or "get in the subway"?

  3. Olá, as preposições para transporte você deve usar "By" ou seja, by subway, by bus, by car e etc… porém existe uma excessão como quando eu quero dizer "a pé" neste caso não uso o by e sim o "on", ou seja, "On foot".ex.I always go at school by subway.ouI never go to the movies on foot.

  4. ex.I always go at school by subway.isso daí n tá errado ñ? o certo não seria:i always ( ou usually ) go TO school by car.

  5. Vc parece estar escrevendo pra mim qdo refere-se a "mania de ter que saber o porque disto ou daquilo", eu estou aprendendo muito contigo.ObrigadaSandra Bomfiglio

  6. Nossa, eu achava preposições a coisa mais dificil de se compreender, mas agora q visitei esse site vi q isso não corresponde a realidade.Estou muito feliz, pois amanha vou fazer um teste e esse conteudo vai me ajudar muito… Obrigada Jesus Titi Carvalho

  7. I´m very pleased with this site and using it a lot with my students thank you!!!Denilso de LimaBecause, I teach at an estate school and they don´t have books there so it´s helping me a lot be "link" with your site.Valeu

  8. Hi DenilsoI want to thank you!!!I teach at an estate school and we don´t have books there, so it is great to have a site like that. I have been using a lot.And also i gave the link to my students, because they are all in the net …Valeu PS:ah! as preposições estão certas aí???Helena

  9. Denilson, I would like clear a doubt about prepositions:Is it correct?Public transport- is used to preposition onPrivate transport- is used to prepositon inVera

  10. Sempre tenho dúvidas sobre o OF ou of the, qndo usar…Tem algumas palavras juntas que não se usa of…por exemplo: Trabalho de Matemática é Mathematics Work, e não, Work of Mathematics…claro q esse exemplo é simples, tlz fácil de ver como é a maneira correta, mas e qndo formos traduzir textos do inglês para o português??ex.Os mecanismos de transmissão de doenças infecciosas são bem conhecidos e tratados na literatura Como fica a tradução disso??The mechanisms of transmission of infectious diseases are well known and treated in the literature…fica muito ao pé da letra não fica???

  11. Genteeeh eu tava procurando0 matéria de preposiçao pra provaaahe enquanto0 a querer saberr todas quero0 isso bem longeeh d mim!!!kkkkkapenas vo0 aproveitaa o tantim q eu to aprendendo0 e depoi me preocuparei com coisas mais sérias!!!!mais mesmo assim valeu muito a pena eu ter visitado esse saiteeee!!!agoraaa …..só quero veee quando eu começaaa a estuda isso pra valer mesmo …, ai é q eu quero veeeh!!!haja saite pra eu pesquisaaa ,haja saite!!!kkkkkkkkkkkk!

  12. Gostei muito das dicas Denilson, você é um grande conhecedor do idioma, quero um dia poder saber o tanto quanto, parabens.

  13. Varias vezes me pergunto, sera que eu uso o for ou o to. Isso ainda pega pra mim, e estou vivendo aqui nos USA faz 1 ano ja.O negocio e ler messmo, enfiar a cara nos livros e adaptar-se com o idioma, sem querer explicacao de td!

  14. De uma maneira simples:Quando conseguimos ficar em pé num meio de transporte, usamos ON (on the bus).Quando não conseguimos,usamos IN (in the car).

  15. Pergunta ao Anônimo aí de cima:No caso de moto e bicicleta [que são meios de transportes] nós então devemos ficar de pé, né? Afinal, em inglês o certo é "on the motorcycle" e "on the bicycle".Minha maior dúvida é o fato de eu nunca ter visto alguém viajar de um canto a outro em pé em cima destes meios de transportes.Conclusão: NÃO HÁ REGRAS, GENTE! O QUE HÁ É O TAL DO USO! OU SEJA, ELES USAM ASSIM E NÃO SE FALA MAIS NISTO. APRENDAM A COMBINAÇÃO CORRETA SEM SE PERGUNTAREM PORQUÊ!

  16. Denilson, eu estava lendo outro dia uma frase que você colocou…Que a babá dizia que ia colocar o bebê para dormir e ela falou e terminou em "mico" Não consigo encontrar esse comentário…..Alguém tem ou sabe como encontro?

  17. Olá Denilson,E quando o uso da peposição vem no final de uma pergunta? Exemplo: Who do you study with? Eu ainda não entedi esse tipo de colocação.

  18. Olá Denilson!!!Valeu pelas dicas.Sou estudante de Letras/Inglês e estava muito preocupada, pois amanhã tenho um seminário para apresentar e não sabia exatamente o que falar. Suas explicações me ajudaram muito.

  19. I've been learning English since I was a teen. Even nowadays I have to face some doubts about what preposition to use. It was one of the most difficult grammar points I had to deal with. You can't even think of comparing them to Portuguese at all.Paulo Franca, PLAFstudies.com

  20. Congratulations by the last meeting in Sao Paulo, you deserve the best. By the way how could I say in English "Fotocopia autenticada" e "Cartório" ? because I've had some problems this week to explain this collocation, trying to solve some personal papers.

  21. ish preposicoes é uma coisa que esta quebrando o meu cranio, estudei english há quatro anos aprendi a conjugar os verbos, mas falo english todo errado devido ñ ter estudado gramatica….

  22. Very good site, it explains correctly the use of prepositions in English. Unlucklly human languages are not logically constructed, they are, as all human abstract thinking, subjective.Language is the social sistem; parole is the speaking, individual, subjetive and impossible to be equal to another one.