COME UP TRUMPS | qual o significado dessa expressão

O que significa COME UP TRUMPS? Qual o significado de COME UP TRUMPS? Qual a tradução de COME UP TRUMPS? O que quer dizer COME UP TRUMPS?

Antes que você pense em traduzir isso por “subir nos Trumps“, siga lendo para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

COME UP TRUMPS | significado

Para começar a entender vamos pedir ajuda ao Cambridge Dictionary que diz o seguinte:

to complete an activity successfully or to produce a good result, especially when you were not expected to

COME UP TRUMPS | significado

Ou seja, COME UP TRUMPS, ou ainda TURN UP TRUMPS, refere-se a concluir algo com êxito, obter um resultado positivo, ser coroado com êxito mesmo quando isso não parece ser possível.

Para ficar mais claro, o Collins Dictionary diz o seguinte, “to achieve an unexpectedly good result“.

Assim, a tradução de COME UP TRUMPS em português será SER COROADO COM ÊXITO, ALCANÇAR UM SUCESSO INESPERADO, SER BEM-SUCEDIDO MESMO COM SITUAÇÕES ADVERSAS, GANHAR O DIA, DAR-SE BEM, SAIR-SE BEM, DAR A VOLTA POR CIMA.

Antes dos exemplos, saiba que o Merriam Webster alerta para o fato de essa ser uma ão expressmais comum no inglês britânico.

Exemplos

  • John’s uncle came up trumps, finding us a place to stay at the last minute. (Mesmo em cima da hora, o tio John se deu muito bem ao encontrar um local para nós ficarmos.)
  • Paul came up trumps and managed to borrow a car for us. (O Paul deu a volta por cima e conseguiu arrumar um carro pra gente.)
  • Sylvester Stallone came up trumps at the US box office with his movie Cliffhanger. (O ator Sylvester Stallone alcançou um sucesso inesperado nas bilheterias com o filme Risco Total.)
  • Jessicas’s mom was sure her daughter would came up trumps. (A mãe da Jessica tinha certeza que a filha daria a volta por cima.)
  • Mike came up trumps, winning his match despite his injured knee. (O Mike se deu super bem ao vencer a partida mesmo com o joelho machucado.)
  • After our gig got canceled, I came up trumps by finding our band an even better one. (Depois que nossa apresentação foi cancelada, eu ganhei o dia ao encontrar uma ainda melhor para nossa banda.)
  • I didn’t honestly think he’d pass the exam but he came up trumps on the day. (Sinceramente, eu não achei que ele passaria na prova, mas ele se saiu muito bem.)

That’s it! Agora você já aprendeu mais umas das várias expressões idiomáticas em inglês.

Take care and keep learning.

Etiquetas

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo