O que significa em português?

    O que significa cut to the chase? Aprenda aqui!

    O que significa CUT TO THE CHASE? Após escrever a dica O Que Significa Nip in the Bud, fui questionado se a expressão cut to the chase teria o mesmo significado e uso. Como são expressões bem diferentes, decidi então explicar o que significa cut to the chase. Então, vamos lá!

    CUT TO THE CHASE: entenda a origem

    Para você entender melhor, vou começar falando sobre a origem dessa expressão. Tenho certeza que aprendendo sobre a origem, você compreenderá bem seu significado.

    Antigamente, boa parte dos filmes do cinema mudo costumavam ter cenas nas quais uma perseguição de carros ocorria. Essas eram as partes que mantinham o público com a adrenalina nas alturas. Afinal, uma perseguição de carros naquela época era algo fascinante! Enfim, acho que não mudou muita coisa em relação aos dias de hoje, não é mesmo!?

    Mas o que isso tem a ver com a expressão em si?

    Pois bem! Perseguição em inglês é chase. Assim, se você traduzir ao pé da letra, cut to the chase significa cortar para a perseguição. Essa frase era o que alguns roteiristas escreviam no roteiro para avisar ao editor do filme que naquele momento era para cortar para a perseguição, a parte mais interessante e emocionante do filme. A parte na qual todos vibravam!

    Ou seja, cut to the chase era algo comum do cinema. O editor tirava a parte que não interessava tanto e já pulava o filme para a parte mais emocionante.

    O que significa cut to the chase?

    O que significa CUT TO THE CHASE?Pela origem da expressão, você já consegue ter uma ideia do que significa cut to the chase, não é mesmo?

    Em todo caso, anote aí que cut to the chase, com o passar do anos, começou a ser usada para transmitir a ideia de “pule para a parte mais interessante“. Assim, ao contar um relato, uma fofoca, uma história, etc., essa expressão é usada para indicar que é preciso ir para o ponto principal; a pessoa deixa os detalhes de lado e vai para o ponto chave da conversa. Nos dicionários, sua definição costuma ser a seguinte:

    to talk about or deal with the important parts of a subject and not waste time with things that are not important.

    Cut to the chase: exemplos

    Veja os exemplos abaixo para ter uma ideia de como ela é usada em contexto:

    • Giselle cut to the chase and asked him what he needed the money for. (Giselle foi direto ao ponto e perguntou para que ele precisava do dinheiro.)
    • OK, let’s cut to the chase. (Beleza, vamos direto ao ponto.)
    • Let’s cut to the chase here before we all get bored. (Vamos à parte mais interessante antes que a gente fique entediado.)
    • Stop bullshitting and cut to the chase, Mike. (Pare de enrolar e vá direto ao ponto, Mike.)
    • And why don’t you just cut to the chase and tell us the whole truth? (E por que você não vai direto ao assunto e nos conta toda a verdade?)
    • Oh, let’s cut to the chase, shall we? (Ah, vamos ao que mais interessa, ok?)

    » Leia também: O que significa BULLSHIT?

    Prontinho! Agora você ja sabe o que significa cut to the chase e também a origem dessa expressão. Lembre-se que para aprendê-la de verdade, você precisa colocá-la em prática. Portanto, sempre que puder, use-a e assim ela acabará ficando na ponta da língua de modo bem natural. 😀

    Um Comentário

    1. There is a song from the Canadian rock band Rush called “Cut to the Chase”.

    Botão Voltar ao topo
    Fechar