Como é que se diz TUDO em inglês | Uso das Palavras

Como é que se diz TUDO em inglês? Você sabe como dizer TUDO em inglês?

Para começar, já aviso que essa dica não é sobre um livro. Também não tem nada a ver com falar um monte de coisas em ingles. O objetivo aqui é falar sobre como é que se diz TUDO em inglês; ou seja, como dizer a palavra TUDO em inglês.

Siga lendo para aprender!

Como é que se diz TUDO em inglês?

Para dizer tudo em inglês há três palavras que podem ser usadas:

  • all
  • everything
  • anything

Mas, há também expressões nas quais a palavra tudo aparece e que, portanto, temos de tomar cuidado na hora de dizê-las em inglês. Para deixar tudo bem claro, vamos por partes.

ALL para dizer TUDO em inglês

A palavra all é usada quando estivermos nos referindo a uma situação, evento, acontecimento. Veja os exemplos:

  • It’s all over between us. (Está tudo terminado entre nós.)
  • That’s all for today. (Isso é tudo por hoje.)
  • It all happened so suddenly. (Aconteceu tudo tão de repente.)
  • All I want is a gorgeous house. (Tudo o que eu quero é uma casa bonitona.)
  • All you need now is love. (Tudo o que você precisa agora é amor.)
  • That’s all I’ve got left. (Isso é tudo o que me restou.)
  • To make it all clear… (Para deixar tudo claro…)

EVERYTHING para dizer TUDO em Inglês

Use everything quando estiver se referindo a tudo no sentido de coisas. A dica aqui é a seguinte: se você puder dizer “todas as coisas” no lugar de “tudo“, então use everything.

  • When I arrived, I found everything in a mess. (Quando cheguei, achei tudo bagunçado.)
  • Everything I do, I do it for you. (Tudo que faço, faço por você.)
  • Everything I told you was true. (Tudo o que eu te disse era verdade.)
  • When we confronted her, she denied everything. (Quando a pressionamos, ela negou tudo.)
  • Money isn’t everything. (Dinheiro não é tudo.)

Note que na última sentença podemos substituir a palavra “tudo” por “a coisa mais importante“; portanto, anote aí que nesse caso também usamos everything.

ANYTHING para dizer TUDO em inglês

Quando você estiver se referindo a tudo no sentido de qualquer coisa, o ideal é que use a palavra anything.

  • She eats anything. (Ela come de tudo. | Ela come qualquer coisa.)
  • He can do anything. (Ele dá conta de fazer de tudo. | Ele consegue fazer qualquer coisa.)
  • Learn how to say anything in English. (Aprenda a dizer tudo em inglês.)
  • He was prepared to do anything to make a bit of money. (Ele estava preparado para fazer de tudo para ganhar um pouco de dinheiro.)
  • You can buy anything you want on the Internet. (Dá para comprar de tudo na internet.)

Veja que anything é usado para dizer “de tudo“. Portanto, fique de olho nisso: sempre que em português você puder dizer “de tudo“, em inglês há grandes chances de você ter de usar a palavra anything.

Expressões com TUDO em inglês

Por fim, seguem algumas expressões com a palavra tudo em português e suas equivalências em inglês.

  • Tudo bem? » How are you? | How’s everything? | How are things?
  • Está tudo bem? » Is everything all right? | Is everything ok?
  • Tudo bem! » Fine! (resposta a cumprimentos)
  • Tudo bem! » Ok! (expressando acordo)
  • Isso é tudo? » Is that everything?
  • Tudo isso/isto » all that (Você vai comer tudo isso? | Are you going to eat all that?)
  • fazer tudo por algo » do your all for something
  • dar tudo por algo » give your all for something
  • Leia: Como dizer AGORA VOCÊ DISSE TUDO em inglês?

Como você pode ver, essa coisa de como é que se diz tudo em inglês pode causar algumas confusões. Mas, garanto a você que com o tempo você vai aprendendo a usar cada palavra e expressão corretamente. O segredo é ficar de olhos e ouvidos bem abertos para os usos de cada palavra e ir aprendendo aos poucos.

That’s all for today, folks! 😉

Etiquetas

3 Comentários

  1. Flávia, eu penso um pouco diferente.

    Se a pessoa enche o prato dela de comida e eu quero perguntar se ela vai comer tudo aquilo, então eu pergunto “Are you going to eat all that?”. Claro que isso deverá ser acompanhado com uma cara de surpresa e também com uma entonação indicando o mesmo.

    Agora, se eu estou na fila do restaurante a quilo, e no buffet tem uma variedade enorme de alimentos, eu pergunto:

    – So, what are you going to have?

    E a pessoa poderá dizer:

    – I don’t know! I feel like eating all that. (Sei lá! Tô com vontade de comer isso tudo.)

    Ou,

    – I don’t know! I feel like eating everything. (Sei lá! Tô com vontade de comer tudinho.)

    Eu não consigo entender (achar um contexto) no qual eu, diante do self-service, ao ver a outra pessoa se servindo possa perguntar “Are you going to eat everything?”. Essa parte não entendi bem! 🙂

  2. Adorei essa página, a explicação é bem tranquila, super simples, fácil de entender… Vou consultar sempre, perfeito!

    Estou tendo aulas particulares de Inglês a
    quatro meses, estudo somente no Domingo e no período da tarde de Segunda-feira, para ter aula à noite, então acabo ficando com muitas dúvidas, ainda estou no básico. Já era para eu está falando inglês intermediário ou próximo disso? Porque às vezes me sinto culpada, acabo achando que estou me esforçando pouco… Meu professor é americano e aprendeu Português em cinco meses, ele acha que eu já deveria está me comunicando em Inglês

    Obrigada!

    1. Legal, Manoela! Bom saber que as dicas do site estão sendo úteis. Keep on studying hard! 🙂

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios