Expressões em InglêsVocabulário de Inglês

Como dizer “ganha-pão” em inglês?

Ganha-pão” é uma coisa curiosa de aprender em inglês. Afinal, trata-se de uma expressão comum ao falarmos do nosso trabalho. Portanto, na dica de hoje vamos aprender isso.
Breadwinner”, “livelihood” e “bread and butter” são três possibilidades de expressar a ideia de “ganha-pão” em inglês. Mas, é preciso saber que cada uma delas tem um uso diferente dependendo do que queremos dizer e também do contexto.
Breadwinner” geralmente refere-se à pessoa que provê o sustento de uma família. É na verdade quem traz o pão à mesa. Podemos traduzir como “o provedor da casa”, “pessoa que sustenta a família/casa”.
  • Up to 25% of American families,  the woman is the primary breadwinner. (Em até 25% das famílias americanas, as mulheres são quem sustentam a casa.)
  • He’s the sole breadwinner of his household. (Ele é o único provedor da família.)
  • Mike is the only breadwinner in his family of nine. (Mike é a única pessoa que provê o sustento à sua família de nove membros.)
Como dizer “ganha-pão” em inglês?Como você pode ver, “breadwinner” refere-se à pessoa e não à atividade (trabalho)  exercida por alguém. Quando temos de falar das atividades, os termos serão “livelihood” ou “bread and butter”. Sendo que “livelihood” é usado em contextos mais formais (artigos de jornal ou científicos, palestras, apresentação de trabalhos, etc.). Logo, pode ser traduzida por termos também mais formais: “subsistência”, “sustento”,
  • This a development that threatens the livelihood of local small farmers. (Este é um desenvolvimento que ameaça o sustento de pequenos agricultores locais)
  • Fishing is the main source of livelihood for many people in the area. (A pesca é a principal forma de subsistência de muitas pessoas na região.)
  • It’s  difficult to earn a livelihood as an artist. (É difícil se manter com o que um artista ganha. | É difícil ganhar a vida como artista.)
Já o termo “bread and butter” é o jeito mais informal. Logo, é o que mais se aproxima do nosso “ganha-pão”.
  • Tourism is the islands bread and butter. (O turismo é o ganha-pão da ilha.)
  • Fishing is my bread and butter. (A pesca é o meu ganha-pão.)
  • Her bread and butter is creating web content for small companies. (O ganha-pão dela é criar conteúdo digital para pequenas empresas.)
  • You know what my bread and butter is? (Você sabe qual é o meu ganha-pão?)
Para encerrar, tell me what your bread and butter is. Responda a essa pergunta na área de comentários abaixo. Let’s keep learning together.
Botão Voltar ao topo
Fechar