Três Expressões com a Palavra Like em Inglês

O leitor Flávio Silveira enviou uma dúvida interessante. Ele pede para falarmos sobre a diferença entre as expressões abaixo:

  • what’s … like?
  • what does … look like?
  • what does … like?

Muita gente procura explicar ou entender a diferença das três expressões levando em conta as regras gramaticais. Ou seja, uns falam sobre o verbo to be, outros sobre o Present Simple Tense e ainda outros sobre o uso diferenciado da palavra like.

Vamos deixar essas coisas técnicas de lado e aprender cada uma de acordo com seus significados e usos.

What’s … like?

Expressões com a Palavra LikeEssa é a expressão usada para perguntarmos sobre a personalidade de alguém. A resposta geralmente envolve falar se a pessoa é legal, simpática, chata, grossa, interessante, inteligente, etc. Em português, equivale a “como que … é?“. Veja os exemplos:

  • What’s your father like? [Como que seu pai é?]
  • What’s your brother like? [Como que o seu irmão é?]
  • What’s your sister like? [Como que a sua irmã é?]
  • What’s your boss like? [Como que o seu chefe é?]

Podemos usar essa mesma expressão para saber quais as características de um local, cidade, país, etc. Nesses casos, a intenção é a de procurar saber se o local é legal, agradável, bom, ruim, etc. Ou seja, queremos saber sobre o ambiente.

  • What’s Porto Velho like? [Como Porto Velho é?]
  • What’s Curitiba like? [Como é Curitiba?]
  • What’s Parque do Ibirapuera like? [Como é o Parque do Ibirapuera?]
  • What’s Praia do Canto like? [Como a Praia do Canto é?]

What does … look like?

Essa expressão também pode ser traduzida por “como que … é?“. Porém, ao perguntar assim, a ideia é saber se a pessoa é alta, baixa, gorda, magra, feia, bonita, atraente, etc. Ou seja, quero saber sobre a aparência física dela. Exemplos:

  • What does you father look like? [Como que seu pai é?]
  • What does your brother look like? [Como que o seu irmão é?]
  • What does your sister look like? [Como que a sua irmã é?]
  • What does your boss look like? [Como que o seu chefe é?]

Podemos usá-la também para sabermos as características físicas de um local. Os atrativos, pontos turísticos e coisas assim que um local oferece.

What does … like?

Essa expressão aí significa pura e simplesmente “do que … gosta?“. Não tem segredo! Eu quero apenas saber do que a pessoa gosta:

  • What does you father like? [Do que seu pai gosta?]
  • What does your brother like? [Do que o seu irmão gosta?]
  • What does your sister like? [Do que a sua irmã gosta?]
  • What does your boss like? [Do que o seu chefe gosta?]

Como você pode notar não tem como fazer muita confusão. Tudo o que você precisa entender é o significado e uso de cada expressão (a ideia que cada uma transmite). Sabendo disso, você tirará de letra a resposta a ser dada.

Espero que tenha ficado tudo claro. Caso contrário, deixe sua dúvida na área de comentários e vamos conversando mais a respeito. That’s all for now! Take care! 🙂

Artigos Relacionados
Comentários