Aprenda Inglês com “Riddles”!

A palavra “riddle” pode ser traduzida como “charada”, “enigma”.

Assim, um “riddle” é uma charada, uma pergunta aparentemente inocente que exige um pouco de inteligência e esperteza (ou não) para ser respondida.

Para muitas pessoas é algo bobo, mas para outras é a brincadeira inocente que pode ser feita a qualquer momento.

Em português temos alguns “riddles” famosos. Por exemplo, “você sabe o que fazer para ganhar um Chokito?” Não sabe! “É só colocar o dedito na tomadita”. Tem ainda essa outra bem interessante: “o que dá o cruzamento da letra ‘A’ com uma pulga?”. Essa fácil, né? Dá em um “Assaltante” (A-saltante). E que tal essa: “qual é o animal que não vale mais nada?” Fácil essa! É o “javali” (já vali)!

Enfim, assim como em português, a língua inglesa está repleta de charadas (riddles) desse tipo. Por mais bobas que elas possam ser, eu acredito que vale a pena aprender algumas e tê-las sempre na ponta da língua. Pois, elas fazem você pensar na língua e suas curiosidades. Sem contar que são divertidas! Dúvida? Então, leia os “riddles” abaixo:

  • What month do soldiers hate?
  • What’s the poorest bank in the world?
  • Which can move faster, heat or cold?

A resposta para cada uma dessas charadas depende da brincadeira com as palavras. Isso porque a palavra do “riddle” (na pergunta ou resposta) tem também outro significado. Por exemplo, na primeira – what month do soldiers hate? – a resposta é “March”; pois, “March” é o mês “março” e também o verbo “marchar”. Já em “what’s the poorest bank in the world?” a resposta é “the river bank”. Nesse caso “bank” refere-se ao “leito” do rio e não a um “banco”.

Percebeu como a graça da brincadeira está nos sentidos das palavras? Isso ajuda você a perceber como uma palavra simples possui outros significados e usos. Os “riddles” ajudam você a aprender até mesmo combinçaões de palavras (collocations). É o caso de “which can move faster, heat or cold?”, cuja resposta é “heat, because you can catch a cold”. Aqui a graça está na palavra “cold”, que significa “frio” ou “resfriado” e também na expressão “catch a cold” (pegar um resfriado). Ou seja, “heat” (calor) se move mais rápido, pois você pode pegar um resfriado (catch a cold).

Espero que você tenha compreendido isso! Eu confesso que procuro aprender “riddles” em inglês para brincar com professores de inglês em minhas palestras, cursos e workshops. É curioso ver como é possível aprender algo simples com uma pequena charada. Sem contar que é o tipo de piada boba que muita gente gosta e até ri ao ouvir a resposta.

Para encerrar minha dica hoje, seguem abaixo alguns “riddles” bem conhecidos em inglês. Aprenda-os e procure entender onde está a graça neles. Caso tenha dificuldades com alguns, deixe abaixo o seu comentário e eu vou te ajudar a entendê-lo. Take care!

  • What is the longest word in the English language? – Smiles. There’s a mile between the S’s.
  • Why is the letter E so important? – Because it’s the beginning of everything.
  • What clothing is always sad? – Blue jeans.
  • Why is an empty purse always the same? – There’s no change in it.
  • What kind of running means walking? – Running out of gas.
  • What has nothing but a head and a tail? – A coin.

16 Comentários

  1. Eu não entendi as duas últimas.Também conheço alguns, como:Call me a taxi.OK, you're a taxi.The cook in our school is really cruel.How do you know?Yesterday, I saw him beating some eggs.

  2. Denilso!!!Não entendi essa:What has nothing but a head and a tail? – A coin.Explica???Grata, Karina.

  3. Olá Denilson, parabéns pelo post, mas não entendi as seguintes expressões:-Why is an empty purse always the same? – There’s no change in it.-What kind of running means walking? – Running out of gas.

  4. Olá Anônimo,Na primeira a brincadeira está na palavra "change" que significa "mudança" (alteração) ou "troco" (trocado, dinheiro). Assim, a graça está na resposta. Em português fica assim:> Por que uma bolsa vazia é sempre a mesma coisa?> Por que não há nenhum trocado (ou alteração) nela. [Portanto, uma bolsa vazia será sempre igual.]Na segunda, a graça está na expressão "running out of gas", cujo significado é "ficar sem gasolina". Logo, "que tipo de 'correr' (running) significa andar à pé (walking)?". Resposta: "running out of gas" (ficar sem gasolina no carro).Veja que em português não tem como entendermos as piadas, pois elas só tem graça com as palavras em inglês.=]

  5. Adorei o post dessa forma, Denilso! Não sei se é no meu note, mas me parece estar um pouco baixo. Em todo caso, nada pra se preocupar pq acho que é aqui, o problema 😀 Tenho feito legendas de séries e sempre que aparece um riddle, deixa o pessoal doido. como traduzir isso, fazendo com que a pessoa (que não sabe inglês) entenda e sem perder a graça? é um desafio e tanto! =)

  6. Alguém poderia explicar por que só consigo ouvir metade do post? Ficaria muito grata. Acho que o problema deve ser aqui mas não tenho a mínima idéia do que possa ser.

  7. Adorei o post e já "curti"!Mudando o assunto de pau pra cacete: Euzinha aqui faço a maior propaganda do Denilso de Lima pra minha amiga Talita e pro meu amigo Daniel Paulino. Daí, ao invés de minha carinha ficar exposta aqui como recompensa pelo marketing, são as carinhas deles é que ficam pra sempre ali naquela caixinha de facebook =( kkkkkkkkkk! Unfair! rsrsrs! =*

  8. Olá Denilso! Gostei muito do blog gravado, além de aprender com as dicas também aprendo a pronúncia.Quanto a gravação, ficou muito boa; ouvi de forma clara. Parabéns. Valdomiro.

  9. That's Amazing, Professor! I'm impressive'bout the MP3 clearity!Pls, I've already heard /raydol/ spite /rIdol/??? May I speak it these two ways?Thnxa Lot!Martin

  10. Prof. Martins,De acordo com os dicionários de pronúncia que tenho aqui e também dos dicionários online (MacMillan e Merrian Webster) a pronúncia é sempre /ridl/. Ou seja o som do 'i' é o mesmo em 'sit', 'quit', 'fit', 'slip', etc.Denilso

  11. Por favor Denilso, onde posso encontrar uma lista, site, livro com riddles em Inglês? muito obrigado, Marcelo.

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios