Como é que se diz “massa folhada” em inglês?
“Massa folhada” em inglês? Pergunta nova por aqui! Tão nova que acabei sendo pego de surpresa! Dei uma olhada em alguns livros. Encontrei uma palavra. Não contente fui procurar por mais informações na internet e acabei encontrando mais nomes. Portanto, aos fãs de “massa folhada” hoje é dia de aprender como dizer essa delícia em inglês.
A primeira palavra que encontrei [ou combinação de palavras] foi “flaky pastry“. Ao que tudo indica é o termo mais comum. No entanto, o mesmo “flaky pastry” pode também ser chamado de “quick puff pastry” ou “blitz puff pastry“. Vale a pena saber essas duas últimas combinações, mas lembre-se que o mais comum é “flaky pastry“.
Para nossa dica não ficar muito curta é interessante saber [pelo menos eu acho interessante] que “pastry” é o nome dado para “massa“. Há “pastries” com vários tipos de recheios e, portanto, recebem nomes diferentes. Recomendo você a ler sites de culinária em inglês para se inteirar ainda mais do assunto. O problema é que dá fome [vontade de experimentar os tais pastries]! Então, faça isso em outro momento.
“Flaky” isoladamente tem vários significados. Um deles é “quebradiço“. Veja bem a “massa folhada” se quebra facilmente. Se a pessoa não se cuidar se enche de farelos. Afinal, é uma “massa folhada“. Mas além disso “flaky” pode ser usada para se referir a uma pessoa. Nesse caso, é usada para dizer que a pessoa é “excêntrica“, “estranha“, “esquisita“, “bizarra“, “louca“.
Acho que é isso! See you tomorrow! I wish you all a wonderful and auspicious day! Take care!
Hi Denilso,The term flaky, when referring to a person, also means someone who is "scatter brained" and who is unreliable. Someone who says that they will do something but then fails to follow through. There is also the term "flaked out" – Verb: To cancel previously agreed upon plans last minute, or simply not show up. Good post, thanks!
Hi Denilso!! I loved the post too!!Como kevin sugeriu, eu conhecia "flaky" como essas pessoas enroladas que marcam compromissos e desistem bem em cima da hora…Thanks 🙂
Hi DenilsoEsses posts me dão fome e como sou comilona estou feliz porque aprendendo essas palavras, não vou passar fome(literalmente)por lá…Abraços
Hello, Denilso! Como sempre, excelente. E a palavra "flaky' está muito bem colocada e explicada apenas dentro do contexto, mostrando sua aplicação em determinado assunto, como deve ser. Outros significados são irrelevantes para este post na minha opinião. Keep up the good work!
Ahhhhh sempre esqueço de olhar como se fala isso para os meus amigos do outro lado do oceano quando vem aqui no Brasil (como semana que vem por exemplo). Mais uma pro meu caderno de palavras. Vlw Denilso!
Moro nos EUA, e aqui nos referimos a essa massa como "Phyllo dough". Geralmente é encontrada pronta (crua), nos supermercados.
Olá, eu moro na Irlanda e aqui chamamos simplesmente "Pastry".