Como é que se diz “massa folhada” em inglês?

Massa folhada” em inglês? Pergunta nova por aqui! Tão nova que acabei sendo pego de surpresa! Dei uma olhada em alguns livros. Encontrei uma palavra. Não contente fui procurar por mais informações na internet e acabei encontrando mais nomes. Portanto, aos fãs de “massa folhada” hoje é dia de aprender como dizer essa delícia em inglês.

A primeira palavra que encontrei [ou combinação de palavras] foi “flaky pastry“. Ao que tudo indica é o termo mais comum. No entanto, o mesmo “flaky pastry” pode também ser chamado de “quick puff pastry” ou “blitz puff pastry“. Vale a pena saber essas duas últimas combinações, mas lembre-se que o mais comum é “flaky pastry“.

Para nossa dica não ficar muito curta é interessante saber [pelo menos eu acho interessante] que “pastry” é o nome dado para “massa“. Há “pastries” com vários tipos de recheios e, portanto, recebem nomes diferentes. Recomendo você a ler sites de culinária em inglês para se inteirar ainda mais do assunto. O problema é que dá fome [vontade de experimentar os tais pastries]! Então, faça isso em outro momento.

Flaky” isoladamente tem vários significados. Um deles é “quebradiço“. Veja bem a “massa folhada” se quebra facilmente. Se a pessoa não se cuidar se enche de farelos. Afinal, é uma “massa folhada“. Mas além disso “flaky” pode ser usada para se referir a uma pessoa. Nesse caso, é usada para dizer que a pessoa é “excêntrica“, “estranha“, “esquisita“, “bizarra“, “louca“.

Acho que é isso! See you tomorrow! I wish you all a wonderful and auspicious day! Take care!

Artigos Relacionados
Comentários