O que significa “be a cakewalk”?

Recentemente um leitor enviou um email querendo saber o significado da palavra “cakewalk”. Confesso que até então eu não tinha ouvido tal palavra. Se ouvi, passou batido. O fato é que resolvi buscar mais informações sobre a tal “cakewalk” e aprendê-la. Na dica de hoje compartilho com vocês minhas descobertas.A expressão “cakewalk” é mais uma destas palavras cujo significado em português é “moleza”, “fácil”, “mamão com açúcar”, etc. Ou seja, se algo é muito fácil podemos usar a expressão “be a cakewalk”.

Um exemplo interessante do uso dessa expressão na mídia é encontrado no Washington Post, um dos mais importantes jornais dos EUA. Kenneth Adelman, que era conselheiro do Departamento de Defesa dos EUA e colunista do Washington Post, escreveu em 2002 um artigo intitulado “Cakewalk in Iraq”. Nesse artigo ele escreveu que “liberating Iraq would be a cakewalk” (libertar o Iraque seria uma moleza).

Procurando por alguns exemplos na internet. Encontrei os seguintes:

  • Organic chemistry is a cakewalk. (Química orgânica é uma moleza.)
  • Business is a cakewalk for Tina. (Os negócios, para Tina, são uma moleza.)
  • Selling cars is a cakewalk for him. (Para ele, vender carros é uma moleza.)
  • That’s no cakewalk, man! (Isso não é fácil, meu!)
  • Playing the guitar is a cakewalk. (Tocar guitarra é uma moleza.)
Aqui no blog, já escrevi sobre outras expressões para expressar que algo é muito fácil de ser feito. Caso queira lê-las acesse: “Como é que se diz ser uma moleza em inglês?” e “Como é que se diz melzinho na chupeta em inglês?”.

Agora que você aprendeu mais essa, que tal aprender também a possível origem da expressão. Dizem as más (ou boas) línguas que “cakewalk” é na verdade uma mistura de duas outras expressões em inglês: “a piece of cake” e “a walk in the park”, ambas são usadas para dizer que algo é muito fácil de ser feito. Assim, resolveram juntar o “cake” de uma com o “walk” da outra e criar “cakewalk”.Além dessa versão tem ainda outra, que não é tão interessante assim. “Cakewalk” era um tipo de dança que os escravos faziam para entreter seus “donos” nos EUA. O casal de escravos que melhor dançasse o “cakewalk” tinha o direito a um prêmio, que era um bolo (cake). Se a dança era fácil ou não, eu não faço ideia; no entanto, o termo “cakewalk” acabou sendo usado para se referir a algo muito fácil de ser feito e que não exige nenhum esforço. Assim como as expressões “a piece of cake” e “take the cake”.

Como você nota, aprender essa dica de hoje é uma “cakewalk”. E aprender inglês também é uma “cakewalk”, não acha?

4 Comentários

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios