Uso das Palavras em Inglês

Quando usar always, ever ou forever?

Escrevi anterioremente sobre os Advérbios de Frequência em inglês, mas uma leitora então questionou sobre quando usar always, ever ou forever. Ela disse que o forever estava fácil; pois, significa para sempre. Como em I’ll love you forever, Vou te amar para sempre. O problema é em relação às três juntas – always, ever ou forever. Quando usar um e quando usar outro? Continue lendo para aprender!

Para facilitar, vou começar dizendo que ever não é normalmente usado para substituir o always. Veja as sentenças abaixo:

  • He always travels by plane. (Ele sempre viaja de avião)
  • My father always goes to church on Sundays. (Meu pai sempre vai à igreja ao domingos.)
  • I always get up early. (Eu sempre acordo cedo.)
  • You are always late for work. (Você está sempre atrasado para o trabalho.)

Quando usar always, ever ou forever?Em nenhuma das sentenças acima a palavra always poderá ser substituída por ever. Somente always faz sentido. Always é usada para passar a ideia de que algo sempre acontece (ou acontecia) daquele jeito. Refere-se à uma rotina, algo comum.

Já a palavra forever [para sempre], por sua vez, transmite a ideia de futuro. Ou melhor, de que aquilo será sempre daquele jeito como está sendo dito.

Às vezes podemos enfatizar este para sempre dizendo assim forever and ever. Algo como o nosso para todo o sempre. O legal é que para dar mais ênfase ainda podemos repetir o and ever quantas vezes quisermos: forever and ever and ever and ever and ever and ever… Veja abaixo alguns exemplos com essa palavrinha:

  • They promised to love each other forever. 
  • I wanted that moment to last forever. 
  • Many valuable works of art were lost forever.
  • He promised to be her friend forever and ever.

Veja que nas sentenças acima não há a ideia de rotina, algo que sempre acontece. Na verdade, a ideia é de que algo sempre acontecerá, será duradouro, ou a pessoa deseja que aquilo que aconteceu continuasse acontecendo para sempre. Veja o uso de always forever em um caso de amor:

  • We were always together. Now, it’s over. I wish our love would last forever. Why did you break up with me? [Nós estávamos sempre juntos. Agora, acabou. Eu queria que nosso amor durasse para sempre. Por que você terminou comigo?]

Por fim, temos a palavra ever que com o sentido de sempre será usado com mais frequência em combinação com um adjetivo. Porém, é preciso encontrar um modo mais natural para a tradução quando isso acontecer. Por exemplo,

  • an ever-increasing debt – uma conta que não para de aumentar
  • his ever-open mouth – a boca grande dele [que sempre fala o que não deve, que deixa escapar segredos, etc]
  • evergreen trees – árvores cujas folhas nunca caem, árvores de folhas persistentes, árvores perenifólias
  • his ever-loving wife – sua sempre amada esposa

Além do uso acima, ever tem ainda muitos outros. Usos estes que podem ser traduzidos de várias maneiras. Para entender o uso de ever é preciso uma outra dica. Por ora, recomendo que você pesquise em um dicionário e veja como ela é usada em outras expressões e construções gramaticais. Porém, tenha em mente que não há muitas chances de aprendizado se você quiser analisar a palavra sozinha e fora de contexto. O melhor a ser feito é aprender os usos diferenciados dela como costuma aparecer em expressões completas.

Chega, né? Acho que já deu para entender! See you! Take care, y’all!

Botão Voltar ao topo
Fechar