Como dizer “qual é a graça” em inglês?

A turma das palavras por palavras deve estar achando que esta aí é fácil de dizer em inglês. Basta olhar para o pessoal e perguntar “what’s the grace?“. Ouch! Calma, gente! Nada disto!
Quando seus amigos estiverem rindo de algo e você não souber do que se trata ou caso estejam rindo de você e você não esteja gostando nenhum um pouco é só perguntar “what’s so funny?“.

Vale dizer que em português algumas pessoas também perguntam “cadê a graça?“. Mas esta aí só é usada quando quem pergunta é a vítima da situação. Em inglês a sentença é a mesma: “what’s so funny?“.

Agora digamos que você queira dizer algo como “e qual é a graça disso?” ou “e cada a graça nisso?“. O que dizer em inglês! Simples! Anote aí: “what’s so funny about that?“. Neste caso a preposição a ser usada é “about“.

Para não ficar só nisto, que tal aprender que “de graça” em inglês é “for free“? Já aprendeu! Foi rápido!

Sabia que em algumas regiões do Brasil o povo pergunta “qual sua graça?” para perguntar o nome de alguém? Um aluno meu certa vez traduziu “what’s your grace?“. Bastava dizer “what’s your name?“.

É isto! Dicas curtas e rápidas só para passar o tempo!

Artigos Relacionados
Comentários