Phrasal Verbs em Inglês para Comer e  Beber

Phrasal Verbs em Inglês para Comer e Beber? Como assim? Será que agora você tem de comer e beber phrasal verbs em inglês para aprendê-los? Calma! Não é nada disso!

Nesta dica, ensino alguns phrasal verbs usados no contexto de comida. Por essa razão o título Phrasal Verbs em Inglês para Comer e Beber. Lendo e ouvindo a dica com atenção, você vai entender. Então, vamos lá!

Os phrasal verbs abaixo podem ser separable ou inseparable. Caso você ainda não saiba direito o que é isso, leia a dica Phrasal Verbs: Separable e Inseperable.

Phrasal Verbs em Inglês para Comer e Beber

 Uma coisa que sempre digo aqui no Inglês na Ponta da Língua – e em meus livros– é que a melhor maneira para aprender phrasal verbs é em contexto. Assim, fica muito mais fácil lembrar dos phrasal verbs mais usados em inglês.

Tratando-se de comida, alguns phrasal verbs são muito importantes. Portanto, seguem abaixo aqueles que eu considero os mais comuns nesse contexto.

Cut out

 Cut out significa parar de comer algo. Por exemplo, se você quiser ter uma vida mais saudável, you have to cut out unhealthy foods – ou seja, cortar os alimentos não saudáveis.

Cut out é um separable phrasal verb. Ou seja, nós podemos dizer “cut something out” ou “cut out something”. Veja as duas sentenças abaixo:

  • I’ve cut out sugar, grains and processed foods.
  • I’ve cut sugar, grains and processed foods out.

Veja que na primeira sentença cut out foi escrito junto. Já na segunda, ele foi separado. Veja outros exemplos:

  • I’ve cut out chocolate completely.
  • If you’d any sense, you’d cut beers out.
  • Since my heart attack, I’ve cut fatty foods out altogether.

Cut down on

Phrasal Verbs em Inglês para Comer e BeberCut down on é usado com o sentido de reduzir a quantidade de algo que você come. O anterior – cut out– significa parar de vez, já este – cut down on– é usado apenas para dizer “reduzir”.

  • I’m trying to cut down on the amount of sugar I eat.
  • The doctor advised him to cut down on salt.
  • He cut down on coffee and ate a balanced diet.

Diferentemente de cut out, o phrasal verb cut down on é inseparable. Ou seja, ele sempre se manterá unido e não pode ser separado.

Snack on

Este phrasal verb é usado com o sentido de comer um pouquinho entre as refeições. Em português, seria como “lanchar”, “merendar”.

  • One way to lose weight is to snack on carrots instead of junk food.
  • Now, I snack on things like fruit or nuts in between meals.
  • If you eat three good meals a day, you’re less likely to snack on biscuits.
  • She likes to snack on yogurt

Snack on também é inseparable.

Give up

Esse phrasal verb você provalmente já o conhece. Ele é usado em muitos outros contextos. Ou seja, não é apenas mais dos phrasal verbs em inglês para comer e beber.

Aprenda a usar GIVE UP corretamente, lendo a dica Phrasal Verb GIVE UP: significado e uso.

Eat out

Este é fácil de entender. Traduzido ao pé da letra, seu significado é “comer fora”. Portanto, é justamente isso. Eat out significa comer fora de casa: ir a um restaurante, uma lanchonete, uma pizzaria, etc.

  • He invited us to eat out tonight.
  • The boss simply eats out all the time when his wife is away.
  • Let’s eat out tonight. I don’t feel like cooking.

Lembre-se que este phrasal verb também é inseperable.

Live on

Se falarmos que alguém “live on a specific food”, estamos dizendo que a pessoa tem aquele alimento como o único e principal alimento em sua vida. Podemos traduzir como “sobreviver”, “só comer”, “só viver de”, “só se alimentar de”.

  • The children live on chips. (A gurizada sobrevive com batatinha frita.)
  • We used to live on ramen noodles back in our college days. (A gente só comia miojo nos tempos da faculdade.)
  • They live on bread and potatoes. (Eles só se alimentam de pães e batatas.)

Este também é um inseparable phrasal verb.

Pig out

Esse é um phrasal verb bem informal. Você consegue imaginar o modo como os porcos comem? Eles se empanturram de comida, enfiam a cara com vontade e não ligam para nada. Portanto, PIG OUT tem o sentido de empanturrar-se, encher a pança, enfiar a cara na comida.

  • Let’s pig out to celebrate. (Vamos encher a barriga para comemorar.)
  • I found Mike in front of the TV, pigging out on pizza and fries. (Encontrei o Mike na frente da TV, se empanturrando com pizza e batata frita.)
  • The kids are outside pigging out on junk food and soda. (As crianças estão lá fora enfiando a cara em besteiras e refrigerante.)

Note que quando mencionamos o alimento, nós devemos dizer “pig out on”: “pig out on pizza”, “pig out on cake”… Lembre-se que este phrasal verb também é inseparable.

Wolf down

Assim como pig out, este também é um phrasal verb bem informal. WOLF DOWN significa comer algo de modo muito rápido.

  • Liz would never wolf down her food. (A Liz jamais engoliria a comida dela.)
  • Don’t wolf your food down, kid. (Não coma rápido assim, guri.)
  • He wolfed down the pizza as if he hadn’t eaten in a month. (Ele devorou a pizza como se não tivesse comido por um mês.)

Pelos exemplos você deve ter notado que WOLF DOWN é um separable phrasal verb, não é mesmo?

» Leia também: TAKEN ABACK – significado e uso

Conclusão

Esses são alguns dos phrasal verbs em inglês para comer e beber. Para continuar aprendendo, o ideal é que você procure por mais exemplos com eles. Claro que você não aprenderá todos de uma só vez. Afinal, você só aprenderá com o tempo. Portanto, paciência.

That’s all for now, folks! Em breve, voltarei com mais alguns phrasal verbs em inglês para comer e beber. Assim, ajudo você a melhorar seu vocabulário e, claro, a ficar cada vez mais com seu Inglês na Ponta da Língua.

» Fontes

Phrasal Verbs com MOVE: aprenda os principais

Você saber que “move” significa “mover-se” ou “mover algo”. Mas, que tal melhorar o vocabulário em inglês e aprender alguns phrasal verbs com MOVE? Se você curte aprender phrasal verbs, você certamente vai amar esta dica. Vamos lá!

Lembre-se: a melhor maneira de aprender phrasal verbs é por meio do contexto. Ou seja, não se prenda a decorar listas e mais lista de phrasal verbs de modo mecânico. Embora, eu dê dicas de phrasal verbs em listas, eu não recomendo que ninguém aprenda assim.

Quer aprender tudo e mais um pouco sobre phrasal verbs? Então, adquira o ebook (livro digital) Phrasal Verbs: aprenda de uma vez por todas. Clique no botão abaixo para comprar.

Phrasal Verbs com MOVE

» move along

sair de um local quando alguém com mais autoridade ordena que você saia, ou mandar alguém sair de um local

  • The police were telling us to move along. (A polícia estava mandando a gente sair.)
  • The boss told me to move along. He wanted to have a word with the other guys. (O chefe mandou eu sair. Ele queria ter uma conversinhas com os demais.)

Lista de Phrasal Verbs com DO

» move in

Phrasal Verbs com Movecomeçar a morar em uma nova casa ou apartamento (equivale ao nosso mudar-se)

  • We’re moving in next week. (A gente vai se mudar na semana que vem.)
  • When did the new family move in? (Quando que a nova família se mudou?)

» move off

partir, sair (no caso de um veículo); afastar-se, sair de perto

  • She jumped into a taxi which moved off immediately. (Ela entrou em um táxi que partiu imediatamente.)
  • The doctor moved off from the patient, satisfied with her work. (A médica se afastou do paciente, satisfeita com seu trabalho.)
  • The officer stopped for a minute, looked around, and then moved off. (O policial parou por uns instantes, olhou ao redor, e então se afastou.)

Lista de Phrasal Verbs com MAKE

» move on

continuar movimentando-se, mexer-se, movimentar-se

  • Move on! Don’t stop here! (Mexam-se! Não parem aqui!)
  • Please move on! (Por favor, continue seguindo!)

Um outro significado para move on é “seguir com a vida”, “seguir em frente”:

  • It’s been a nightmare, but now I just want to forget about it and move on. (Foi um pesadelo, mas agora eu só quero esquecer isso e seguir com a vida.)
  • You gotta move on! He’s not worth it! (Você tem de seguir em frente. Ele não vale a pena.)

» move over

parar de fazer algo para deixar que outra pessoa continue fazendo; nesse caso, equivale a algo como “abrir espaço”, “ceder o espaço”.

  • They seem to expect older musicians to move over so that the younger ones can get a chance. (Parece que eles estão esperando que os músicos antigos abram espaço para que os mais novos possam ter uma chance.)

Move over também pode ser usado com o sentido de “chegar para lá”; ou seja, pedir para alguém afastar-se um pouco e assim ceder um pouco de espaço para outra pessoa:

  • Move over and make some room for me on the couch! (Chega pra lá e me dá um cantinho no sofá!)
  • Please move over just a little bit! (Por favor chega pra lá só um pouquinho!)

Phrasal Verbs com FIGURE

Há em inglês outros phrasal verbs com move. Mas, esses que você viu acima já são o suficiente para você se comunicar sem problemas. Vale ainda dizer que os phraasal verbs acima podem ter outros significados e usos. Portanto, sempre fique atento ao contexto para poder aprender coisas novas.

That’s all for now, guys! Take care and keep learning!

Fontes:

Phrasal Verbs com FIGURE: aprenda os mais comuns

Nesta dica, você aprenderá 3 phrasal verbs com figure. Um deles – o primeiro – é muito comum no inglês falado em todos os cantos. Já os dois últimos são mais frequentes no inglês americano. Mas, aprenda todos para ficar ainda mais com seu Inglês na Ponta da Língua.

Antes vale dizer que figure é uma palavra com vários significados e usos em inglês. No entanto, em se tratando da formação de phrasal verbs, ela aparece em três que são muito usados. Continue lendo para aprender cada um deles.

Se preferir você poderá assistir ao vídeo abaixo e assim aprender de uma forma diferentes. Caso não esteja vendo o vídeo abaixo, clique aqui para assistir em nosso canal no Youtube.

Phrasal Verbs com Figure (vídeo)

Phrasal Verbs com Figure (texto)

Ok! Não quis ver o vídeo! Eu entendo! Muita gente prefere ler! Então, vamos aos phrasal verbs com figure que você deve ter sempre na ponta da língua.

» Figure out

Esse phrasal verb é muito comum no inglês internacional. Você vai ouvi-lo muito em músicas, seriados, filmes, desenhos e, claro, diálogos do dia a dia. Seu significado é o de “entender algo” ou “compreender algo”. Veja os exemplos:

  • I just can’t figure out what happened. (Eu simplesmente não consigo entender o que aconteceu.)
  • I couldn’t figure out what the teacher was talking about. (Eu não consegui compreender o que o professor estava dizendo.)
  • We had to figure out the connection between the two events. (A gente teve de compreender a relação entre os dois eventos.)

Phrasal Verbs com FigureMas, além disso, figure out também pode ser usado com o sentido de “encontrar uma solução” ou “encontrar uma saída” para um problema. Nesse caso, podemos dizer algo como,

  • Don’t worry, we’ll figure something out. (Não se preocupe, a gente vai encontrar uma solução.)

E, por fim, figure out também é usado com o sentido da nossa expressão “saber qual é a de alguém”. Isso quando queremos dizer que não entendemos bem o porquê de alguém agir ou se comportar de uma determinada maneira.

  • You’re talking about John, right!? You know, I just can’t figure him out. (Vocês está falando do John, não é? Sabe, eu simplesmente não consigo entender qual é a dele.)
  • Women. I just can’t figure them out. (Mulheres. Eu simplesmente não sei qual é a delas.)

Esses são os usos e significados mais comuns de figure out. Você pode ler mais sobre ele na dica Phrasal Verb Figure Out, publicada aqui no Inglês na Ponta da Língua em 2008.  Agora, seguem os outros dois phrasal verbs com figure que são bem comuns no inglês americano.

» Figure on

Esse phrasal verb tem mais significados e usos. Para entendê-lo bem, você deve prestar atenção ao contexto e também às palavras usadas ao redor dele. Veja os exemplos a seguir e principalmente as traduções.

  • We figure on your support. (A gente conta com seu apoio. | A gente depende do seu apoio.)
  • She hadn’t figured on him reacting that way. (Ela não esperava que ele reagisse daquela maneira.)
  • I figured on an hour’s delay. (Eu imaginei um atraso de uma hora. | Eu levei em conta uma hora de atraso.)
  • She was younger than any of us had figured on. (Ela era mais nova do que a gente imaginava/acha/pensava/esperava.)
  • I figure on going to Italy next year. (Eu planejo ir à Itália no ano que vem.)

Veja que figure on tem vários significados: esperar, contar com, depender de; imaginar, achar, levar em consideração/conta, planejar. Para aprender esse phrasal verb, como eu disse antes, o melhor é sempre levar em conta o contexto e as palavras com as quais ele está sendo usado. Ou seja, preste atenção aos collocations.

Vamos agora ao último dos phrasal verbs com figure desta dica.

» Figure up

Esse phrasal verb é mais fácil de ser compreendido. Basta anotar aí que ele significa somar. Geralmente, ele aparece com a palavra “bill” (conta) nas combinações “figure up the bill” ou “figure the bill up”, que pode ser traduzido como “fechar a conta”, “encerrar a conta”. Veja os exemplos:

  • Please figure the bill up. We’re in a hurry. (Por favor feche a conta. Nós estamos com pressa.)
  • I’ll figure up the bill right away. (Vou encerrar a conta agora mesmo.)
  • Can you figure up the total for us please? (Dá pra você somar o total pra gente por favor?)
  • The bill figures up to exactly $1000. (A conta somada dá um total exato de mil dólares. | A conta fecha em exatos mil dólares.)

That’s it, guys! Aí estão os 3 phrasal verbs que você deve ter na ponta da língua. Agora é só procurar por mais exemplos com eles, praticá-los e assim saber usá-los bem sempre que a oportunidade aparecer.

Quer aprender mais sobre phrasal verbs, collocations, chunks of language, gramática de uso da língua inglesa e muito mais? Então, participe do curso APRENDER INGLÊS LEXICALMENTE. Clique na imagem abaixo para conhecer o curso e fazer sua inscrição. Não fique de fora! VAGAS LIMITADAS.

Aprender Inglês Lexicalmente

Phrasal Verbs com CUT: usos e exemplos

Quer aprender alguns dos principais PHRASAL VERBS COM CUT? Então, continue lendo esta dica. Agora se você quiser mais dicas de phrasal verbs, leia as dicas Aprenda Phrasal Verbs em Contexto e Phrasal Verbs Mais Usados em Inglês.

Fora essas, leia também as outras dicas de phrasal verbs recomendadas ao longo do texto. Assim, você certamente ficará ainda mais com seu Inglês na Ponta da Língua. E caso queira aprender ainda mais sobre phrasal verbs, collocations, chunks of language, etc., participe do curso Aprender Inglês Lexicalmente e melhore ainda mais o seu vocabulário em inglês. Para participar, clique aqui.

Dito isso, vamos aprender alguns dos principais PHRASAL VERBS COM CUT.

Phrasal Verbs com CUT

Lembre-se que em inglês há ainda inúmeros outros phrasal verb com cut e também outros significados para os que são aqui apresentados. Portanto, com dedicação, paciência e tempo você se acostumará com cada um deles ao longo do seu aprendizado de inglês.

CUT ACROSS

» passar pelo meio de uma determinada área, cruzar uma área

  • We cut across the field because we were late. (Nós passamos pelo meio do campo pois estávamos atrasados.)
  • They cut across the park on their way home. (Eles passaram pelo meio do parque quando voltavam para casas.)
  • Don’t you ever cut across the neighbours’s yard. (Nunca atravesse o quintal dos vizinhos.)

» Leia também: Phrasal Verbs com Get

CUT BACK

Phrasal Verbs com CUT» economizar, reduzir (gastos, investimentos, etc.), cortar (gastos, investimentos, etc.)

  • We’ll have to cut back a little. (A gente vai ter de reduzir os gatos um pouco.)
  • They strongly oppose any plans to cut back investment in education. (Eles fazem forte oposição a qualquer plano para reduzir os investimentos em educação.)

CUT DOWN

» reduzir, diminuir (a quantidade de algo, ou o número ou tamanho de algo)

  • How can you cut down the risk of cancer? (Como podemos reduzir o risco de câncer?)
  • Accidents were cut down by 25%. (Os acidentes foram reduzidos em 25%.)
  • The company will have to cut down on cost next month. (A empresa terá de cortar os custos no mês que vem.)
  • I’m trying to cut down the amount of coffee I drink during the day. (Estou tentando reduzir a quantidade de café que tomo durante o dia.)

» Leia também: Phrasal Verbs com Make

CUT IN

» interromper (alguém enquanto fala), meter-se no meio (de uma conversa)

  • We were having a conversation when he came up and cut in. (A gente estava batendo um papo quando ele chegou e se meteu no meio.)

CUT INTO

» interromper (uma atividade ou processo), atrapalhar

  • A loud rap on his office door cut into his thoughts. (Uma batida forte na porta de sua sala interrompeu seus pensamentos.)
  • The extra time I was spending at work was cutting into my time with my family. (A hora extra que eu passava no trabalho estava atrapalhando o tempo com minha família.)

» Leia também: Phrasal Verbs com Take

CUT OFF

» cortar

  • The kidnappers cut off his ear and sent it to his family with a ransom note. (Os sequestradores cortaram a orelha dele e mandaram à família com um pedido de resgaste.)
  • They cut off the tree branches to avoid accidents. (Cortaram os galhos das árvores para evitar acidentes.)
  • The government has threatened to cut off our funding. (O governo ameçou cortar o nosso financiamento.)

» cortar (água, luz, gás, etc.)

  • Her phone must’ve been cut off. (O telefone dela deve estar cortado.)
  • They cut the electricity off last week. (Cortaram a luz na semana passada.)
  • The landlady cut off the heat. (A locatária cortou o aquecimento.)

» Leia também: Phrasal Verbs com Come

CUT OUT

» recortar

  • I cut this article out of a magazine for you. (Recortei este artigo de uma revista para você.)
  • She carefully cut out the magazine. (Ela recortou a foto com bastante cuidado.)
  • They’ve cut out several scenes in which I appeared. (Eles retiraram várias cenas nas quais eu aparecia.)

CUT UP

» cortar (algo em vários pedaços), picotar

  • You may need a power saw to cut up the wood. (Você vai precisar de uma serra elétrica para cortar a madeira.)
  • At this stage, your child will need someone to cut up her food for her. (Nesta fase, sua filha vai precisa de alguém para cortar a comida para ela.)

That’s it! Agora você tem aí uma lista de phrasal verbs com cut para deixar seu vocabulário ainda mais afiado. So, bye bye, take care and keep learning!

Phrasal Verbs com Knock: Aprenda Aqui!

Seguem abaixo phrasal verbs com knock que você certamente ouvirá ao conversar com alguém em inglês. Portanto, papel e caneta (ou lápis) na mão para você anotar, estudar, pratica e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

Lembrando que os phrasal verbs apresentados abaixo podem ter ainda outros significados e usos. Portanto, fique atento a isso! Jamais se esqueça que aprender phrasal verbs em contexto é a melhor maneira de aprender phrasal verbs ao longo dos seus estudos de inglês.

KNOCK AROUND

passar tempo junto com um amigo(a)

  • Who was that guy you used to knock around with? (Quem era aquele sujeito com que você passava boa parte do tempo?)
  • We used to knock around together when we were young. (A gente costumava andar juntos quando éramos novos.)
  • I used to knock around with him at school. (Eu costumava andar muito com ele na escola.)

» Leia também: Usos de Be Used To, Get Used To e Used To

KNOCK BACK

Phrasal Verbs com Knockingerir bebida alcoólica em grandes quantidades, entornar o copo

  • She poured herself a drink and knocked it back. (Ela colocou uma bebida no copo e virou tudo de uma só vez.)
  • He’s been knocking back whisky for a couple of hours. (Ele está enchendo a cara de uísque já faz umas horas.)
  • She was knocking back the champagne at Maria’s party. (Ela estava entornando o copo de champanhe na festa da Maria.)

» Leia também: Como usar o Present Perfect Continuous

KNOCK DOWN

 atropelar

  •  She was knocked down just yards from her home. (Ela foi atropelada alguns metros de casa.)
  • You asshole! You almost knocked me down. (Seu filho de uma p*ta! Você quase me atropelou.)
  • The truck left the road and knocked down three pedestrians. (O caminhão saiu da estrada e atingiu/atropelou três pedestres.)

KNOCK OFF

baixar o preço ou quantidade

  •  They might be willing to knock something off the price. (Eles devem estar querendo baixar um pouco o preço.)
  • Mike knocked 3 seconds off his previous time. (Mike baixou três segundos de seu tempo anterior.)
  • We can knock off 10% if you pay by cash. (A gente pode tirar 10% se você pagar em dinheiro.)

KNOCK OUT

derrubar, derrotar, deixar/ficar inconsciente

  •  He had eventually knocked the other man out. (No final das contas, ele derrubou o outro cara.)
  • A roof tile fell on her head, knocking her out. (Uma telha caiu na cabeça dela, deixando-a desacordada.)
  • He hit his head on the sidewalk when he fell and knocked himself out. (Quando caiu, ele bateu a cabeça na calçada e desmaiou.)

KNOCK OVER

roubar (por meios violentos)

  • He’d never knocked over a bank before. (Ele nunca tinha roubado um banco na vida.)
  • The gang knocked over an armored car. (A gangue roubou um carro forte.)
  • They tried to knock over the restaurant last week. (Tentaram roubar o restaurante na semana passada.)

» Leia também: Preposição Over em Inglês e A Diferença entre Rob, Steal e Burgle

That’s it! Agora você já tem aí alguns bons phrasal verbs com knock para praticar e usar sempre que tiver a oportunidade. Se quiser aprender ainda mais sobre phrasal verbs em inglês, continue lendo as dicas dos links abaixo.

Phrasal Verbs com RUN

Você curte aprender phrasal verbs? Então, nesta dica vou te ensinar alguns dos principais phrasal verbs com run em inglês.

Embora, esta seja uma lista de phrasal verbs, lembre-se que a melhor maneira para aprender phrasal verbs é por meio do contexto. Portanto, não se preocupe em decorar listas e mais listas de phrasal verbs.

Caso você queira aprender mais sobre como aprender phrasal verbs sem traumas e complicações, conheça The Black Book of Phrasal Verbs, um ebook com várias dicas e exemplos de como perder o medo e a raiva de aprender phrasal verbs em inglês. Para saber mais, clique aqui e não perca o preço promocional exclusivo para leitores desta dica.

Dito isso, vamos aos phrasal verbs com run que valem a pena você ter na ponta da língua. Lembre-se que vários desses phrasal verbs com run possuem outros usos e significados; logo, é sempre importante verificar em um bom dicionário o significado deles em determinados contextos.

Phrasal Verbs com RUN


Run After

» correr atrás, ir atrás, perseguir

  • I ran after the bus, but I couldn’t catch it. (Eu corri atrás do ônibus, mas não consegui pegá-lo.)
  • He was faster than the other player running after the ball. (Ele foi mais rápido que o outro jogador correndo atrás da bola.)
  • There are always a plenty of guys running after her. (Tem sempre um monte de caras indo atrás dela.)

» Leia também: Phrasal Verbs com GET

Phrasal Verbs com RunRun Across

  • » encontrar por acaso
  • We work in the same part of town, so I run across him from time to time. (A gente trabalha na mesma parte da cidade, então eu o encontro por acaso às vezes.)
  • I ran across some old fotos while I was cleaning the house. (Encontrei sem querer umas fotos antigas enquanto limpava a casa.)

Run away

» fugir, dar no pé, vazar, cair fora

  • They ran away when they saw the police coming. (Eles vazaram quando viram a polícia chegando.)
  • He ran away and left his wife and kids. (Ele deu no pé e deixou a esposa e filhos.)
  • When I was 15, I ran away from home. (Quando eu tinha 15 anos, eu fugi de casa.)

» Leia também: Phrasal Verbs com TAKE

Run by

» explicar algo novamente, dizer algo novamente

  • I didn’t hear you. Please run that by me again. (Eu não te ouvi. Por favor, repita o que você disse.)
  • Please run it by so we can all hear it. (Explique de novo por favor para todos nós possamos ouvir.)
  • I’d like to run some ideas by you before we agree to the deal. (Eu gostaria de rever algumas ideias com você antes de fecharmos o acordo.)

Run for

» concorrer (a um cargo político ou de liderança)

  • My uncle is running for mayor. (Meu tio está concorrendo para prefeito.)
  • Who’s going to run for president? (Quem vai sair para presidente?)
  • Four nominees ran for treasurer. (Quatro indicados estão concorrendo ao cargo de tesoureiro.)

» Leia também: Phrasal Verbs com COME

Run down

» atropelar (com um carro)

  • Her sister ran a cat down. (A irmã dela atropelou um gato.)
  • The drunken driver ran four pedestrians down. (O motorista embriagado atropelou quatro pedestres.)
  • Sandra ran down a stop sign. (A Sandra arrebentou uma placa de pare.)

Run into

» começar a ter (problemas, dificuldades etc.)

  • Our Project ran into difficulties. (Nosso projeto começou a ter dificuldades.)
  • Her travel firm has run into trouble. (A empresa de viagens dela passou a ter problemas.)
  • If you run into problems loading the software, contact our help desk. (Se você tiver problemas para iniciar nosso programa, entre em contato com nossa assistência.)

» Leia também: Phrasal Verbs com MAKE

Run off

» tirar cópias, fazer cópias

  • Would you mind running off some more copies of the agenda? (Você se incomoda de fazer mais algumas cópias da pauta do dia?)
  • Please run off 500 copies. (Por favor faça 500 cópias.)
  • If you want extra handouts, my assistant will run them off for you. (Caso você precise de apostilas extras, meu assistente fará cópias para você.)

Run on

» continuar (por mais tempo que o esperado ou planejado), demorar

  • I hope this meeting doesn’t run on too long. (Espero que esta reunião não demore muito.)
  • Mike’s speeches tend to run on sometimes. (Os discursos do Mike costumam demorar muito às vezes.)
  • The discussion ran on for hours. (A conversa continuou por horas.)

» Leia também: Phrasal Verbs com Throw

Run through

» ensaiar, revisar rapidamente, (re)passar 

  • We’d like to run through the presentation one more time if you don’t mind. (Gostaríamos de revisar a apresentação mais uma vez caso você não se importe.)
  • Let’s just run through the piece one more time. (Vamos ensaiar essa peça mais uma vez.)
  • I want to run through act two again before we end this rehearsal (Quero repassar o segundo ato novamente antes de encerrarmos o ensaio.)

Estes são apenas alguns dos phrasal verbs com run que você deve ter na ponta da língua. Como dito no início, você tem sempre de ter manter em mente que esses phrasal verb terão outros significados de acordo com o contexto. Então, fique sempre atento a isso.

Por fim, não se esqueça que para você aprender mais sobre phrasal verbs e como aprendê-los sem medo, você pode adquirir o The Black Book of Phrasal Verbs por um valor especial clicando aqui.

That’s all for now, guys! So, bye bye and keep learning.

O que significa Call Out?

CALL OUT é mais um desses tais phrasal verbs que você deve ter na ponta da língua. Portanto, para ajudar você a entender o que significa call out e como usá-lo corretamente, continue lendo esta dica.

Antes, saiba que eu já mencionei um significado de call out aqui no Inglês na Ponta da Língua. Isso foi na dica Phrasal Verbs com Call. Portanto, corra lá para ler essa dica e aprender outros phrasal verbs.

Se quiser aprender ainda mais, adquira o ebook Phrasal Verbs: aprenda de uma vez por todas e saiba como ficar com os phrasal verbs cada vez mais na ponta da língua e de modo descomplicado e natural. Para saber mais sobre o ebook, clique na imagem abaixo.

Adquira o eBook Phrasal Verbs

Agora sim, vamos aprender o que significa call out e como usá-lo corretamente em inglês.

1. gritar, bradar, berrar, falar em voz alta, anunciar em voz alta

» Aqui o contexto é sempre aquele no qual queremos chamar a atenção de alguém.

  • If you need any help, just put up your hand. Don’t call out. (Se você precisar de alguma ajuda, é só levantar a mão. Não grite.)
  • Frank called out the names of the winners. (Frank anunciou o nome dos ganhadores em voz alta.)
  • “Don’t bother me!”, she called out. (“Não me encha o saco!”, ela gritou.)
  • Fábio called out to his wife that he had arrived. (O Fábio disse bem alto para a esposa dele que ele tinha chegado.)

2. chamar

O que significa call out?» no sentido de pedir ajuda ou quando algo precisa ser feito

  • Call out the police, please! (Chame a polícia, por favor!)
  • We’ll have to call out a plumber. (A gente vai ter de chamar um encanador.)
  • The authorities called out an engineer to sort out problems, but nothing was really done. (As autoridades chamaram um engenheiro para resolver os problemas, mas não foi realmente feito.)

3. convocar

  • We never like to call people out on strike, but when we do, we have to be determined to see it through. (Nós não gostamos muito de convocar uma greve, mas quando fazemos isso, temos de estar determinados a ir até o fim.)
  • The workers were called out for two days. (Os trabalhadores dorm convocados para uma greve de dois dias.)
  • The Governor called out the National Guard. (O Governador convocou a Guarda Nacional.)
  • Colombia has called out the army and imposed emergency measure. (A Colombia convocou o exército e estabeleceu medidas de emergência.)
  • In my opinion, it’s totally unnecessary to call out the troops right now. (Em minha opinião, é completamente desnecessário convocar as tropas neste momento.)

4. desafiar, encarar, ameaçar

» no sentido de peitar alguém, medir forças

  • He was very insulting. Finally Paulo called him out and shut him up. (Ele foi muito ofensivo. Até que o Paulo o encarou e fez ele calar a boca.)
  • Hey, I heard Jack called you out and you faded! Is that real? (Ei, fiquei sabendo que o Jack te chamou pra briga e você amarelou! Isso é verdade?)

That’s it! Esse são alguns dos significados mais comuns de call out. Por se tratar de um phrasal verb usado com frequência é possível que você o encontre com outros significados e usos ao longo do seu aprendizado de inglês. Portanto, lembre-se que aprender phrasal verbs em contexto é a melhor maneira para ir se acostumando com eles. Nada de fazer listas e tentar decorá-las vá com calma!

Phrasal Verbs com Throw

Procurando por uma lista de phrasal verbs com throw? Você acaba de encontrar! Abaixo seguem alguns phrasal verbs com throw muito usados em inglês.

Mas lembre-se que aprender phrasal verbs por meio de listas não é algo muito produtivo. Então, qual é a melhor maneira para aprender phrasal verbs?

Minha dica é que você aprenda phrasal verbs em contexto. Ou seja, aprenda como um phrasal verb ou outra costuma ser usado na prática. Essa coisa de fazer listas pode complicar seus estudos e aprendizado da língua.

Bom! Chega de falar sobre isso! Segue abaixo a sua pequena lista de phrasal verbs com throw.

[Aprenda a aprender phrasal verbs com nosso ebook de phrasal verbs, saiba mais clicando aqui!]

Throw around

Phrasal Verbs com Throw» O phrasal verb throw around poderá ter significados diferente de acordo com o as palavras por perto dele.

  • We threw around a few ideas and then went home. (A gente trocou umas ideias e depois fomos embora.)
  • We were thrown around in the back of the van. (A gente era jogado de um lado para o outro no fundo da van.)
  • They were in the garden throwing a ball around. (Elas estava no jardim brincando com uma bola.)
  • The teacher was throwing accusations around. (A professora estava atirando acusações para todos os lados.)
  • He was so angry he started throwing things around. (Ela estava tão p. da vida que começou a jogar as coisas para os lados.)
  • From his bank statements, we could tell he’d been throwing money around. (Pelos extratos bancários, a gente era capaz de notar que ele estava torrando a grana com gosto.)

Throw aside

» recusar-se a aceitar algo ou recusar-se a continuar algo, abandonar algo, deixar de lado; livrar-se de algo ou alguém

  • All her plans to go to university have been thrown aside. (Todos seus planos de ir para a faculdade foram abandonados.)
  • He threw his wife aside and took up with a younger woman. (Ele largou a esposa e se juntou com uma mulher mais nova.)
  • The officer gave me a ticket, but I threw it aside. (O policial me deu uma notificação, mas recusei-me a pegá-la.)

Leia também » Phrasal Verbs com Make

Throw away

» jogar fora; perder (oportunidade ou vantagem)

  • Have you thrown those papers away? (Você jogou aqueles documentos fora?)
  • We threw away the old clothes we had here. (Jogamos fora as roupas velhas que tínhamos aqui.)
  • I don’t wanna see him throw an oportunity like this away. (Eu não quero vê-lo perdendo uma oportunidade dessa.)

Throw back

» beber rapidamente, engolir (uma bebida de modo abrupto); atrapalhar (o sucesso de algo ou alguém)

  • He threw back the whisky I gave him. (Ele tomou num só gole o uísque que dei a ele.)
  • We threw back a couple of beers. (A gente mandou ver numas cervejas.)
  • The lack of money threw back the project. (A falta de recursos atrapalhou o projeto.)

* O phrasal verb throw back possui outros significados; portanto, consulte um bom dicionário de inglês.

Leia também » O que significa Throwback Thursday?

Throw down

» soltar algo (que você tem nas mãos); brigar, sair no tapa, sair no braço

  • Throw down your weapons now! (Soltem suas armas agora!)
  • Mike took one look at the box and threw it down. (Mike deu uma olhada na caixa e a largou no chão.)
  • You should watch your words unless you’re prepared to throw down. (Você deveria tomar cuidado com o diz a não ser que esteja preparado para sair no tapa.)

Leia também » Phrasal Verbs com Get

Throw in

» incluir (de graça); acrescentar (comentários, perguntas etc a uma conversa)

  • Buy a computer now and get a free printer thrown in. (Compre um computador de e leve junto uma impressora totalmente grátis.)
  • If you order within the next 15 minutes, we’ll throw in a book bag. (Se você ligar nos próximos 15 minutos, enviaremos totalmente grátis uma mochila.)
  • If you subscribe now, the phone company throws in 90 days of free Internet access. (Inscreva-se agora e companhia telefônica dará 90 dias grátis de internet.)
  • The lawyer threw in a few snide comments while we conversed. (O advogado acrescentou alguns cometários maliciosos enquanto dialogávamos.)
  • Let me throw my two cents in. (Deixe-me acrescentar meu ponto de vista.)

Throw off

» tirar (roupa do corpo); recuperar-se, livrar-se (de uma doença)

  • She threw off her clothes and dived into the water. (Ela tirou a roupa e mergulhou na água.)
  • I still haven’t managed to throw off that cold I caught at the weekend. (Ainda não me livrei do resfriado que peguei no fim de semana.)

Leia também » Phrasal Verbs com Do

Throw out

» expulsar (alguém de algum lugar)

  • Anybody who misbehaves will be thrown out. (Qualquer pessoa que se comportar mal será expulsa.)
  • The convicted judge was thrown out of office. (O juiz condenado foi expulso do escritório.)

Throw up

» vomitar, botar para fora (comida)

  • He’s been throwing up all night. (Ele passou a noite vomitando.)
  • She ate a good breakfast and then threw it all back up. (Ela tomou um café da manhã caprichado e depois botou tudo para fora.)

Esses são os principais phrasal verbs com throw em inglês. Lembre-se que a maioria deles possui outros significados; logo, é sempre bom dar uma olhadinha no dicionário para ter certeza do significado em determinado contexto.

Tenho certeza que com a lista acima, você já terá uma boa ideia para aumentar o seu vocabulário em inglês. That’s all for now, guys! Take care!

Phrasal Verbs com Make

Seguindo com nossa dicas sobre phrasal verbs, hoje chegou a vez de vermos alguns phrasal verbs com make comumente usados em inglês. Portanto, seguem apenas alguns para ajudar você a ficar cada vez mais com seu inglês na ponta da língua. Repito aqui que sempre vale mais a pena aprender phrasal verbs em contexto do quem por meio de listas. Em todo caso, segue uma lista de phrasal verbs com make para ajudar você a melhorar o seu vocabulário.

MAKE FOR

» colaborar, contribuir, tornar possível

  • The new computers make for much greater productivity. (Os novos computadores tornam possível uma produtividade muito maior.)
  • Mutual respect makes for a happier working relationship. (Respeito mútuo contribui para um relacionamento profissional mais alegre.)
  • Constant arguing doesn’t make for a happy marriage. (Discussões frequentes não colaboram para um casamento feliz.)

MAKE INTO

Phrasal Verbs com Make» mudar, transformar

  • We’re making our attic into an extra bedroom. (Estamos transformando nosso sótão em um quarto extra.)
  • Her story was made into a movie three years ago. (A história dela virou um filme dois anos atrás.)
  • His first record made him into a star. (O primeiro álbum dele o transformou em uma estrela.)

MAKE OF

» pensar, achar, compreender, entender (veja os exemplos abaixo e os contextos para perceber quando usar nesse sentido)

  • I don’t know what to make of our new teacher. (Eu não sei bem o que dizer da nova professora.)
  • I don’t know what to make of the new manager. (Não sei bem o que dizer do novo gerente.)
  • What do you make of this news? (O que você acha dessa novidade?)
  • I can’t make anything of this note. (Não consigo entender nada destas anotações.)

Observe que nos dois primeiros exemplo a ideia expressa é a de que não conseguimos compreender alguém. Alguns dicionários mostram a expressão “what to make of someone/something” (o que dizer de alguém).

Leia também:

MAKE OUT

» sair-se (lidar com uma situação difícil)

  • How is Adriane making out in her new job? (Como a Adriane está se saindo no novo emprego?)
  • The business made out better than expected and profits were slightly up. (O negócio se saiu melhor do que o esperado e os lucros foram relativamente altos.)
  • How did he make out while his wife was away? (Como ele se saiu enquanto a esposa estava fora?)

» dar uns pegas, transar

  • Boys at that age are only interested in making out with girls. (Garotos nessa idade só estão interessado em dar uns pegas nas garotas.)
  • They were making out in the back of his car. (Eles estavam transando no banco de trás do carro.)
  • He had pictures of a couple making out on the beach. (Ele tinha fotos de um casal mandando ver na praia.)

MAKE OVER

» passar, transferir (legalmente passar a propriedade de algo para alguém)

  • Before he died, he made his estate over to his sons. (Antes de morrer, ele transferiu seus imóveis para os filhos.)
  • After she retired she made over her property to her children and moved to Califórnia. (Depois que se aposentou ela transferiu sua propriedade para os filhos e mudou-se para a Califórnia.)

MAKE UP

» inventar, criar (uma desculpa, uma história)

  • She made some excuse about her son being sick. (Ela inventou uma desculpa qualquer sobre o filho estar doente.)
  • You made all that up! (Você inventou isso tudo!)
  • He admitted he’d made the whole thing up. (Ele admitiu ter inventado a coisa toda.)
  • I think it’s very rude of you to make up stories about them. (Eu acho que é muito feio de sua parte inventar histórias sobre eles.)

Leia também:

Pronto! Agora você já tem vários phrasal verbs com make para aprender e praticar. Portanto, estude! 🙂

Phrasal Verbs Mais Usados em Inglês

Saber quais são os phrasal verbs mais usados em inglês ajuda você, estudante de inglês, a priorizar quais phrasal verbs aprender primeiro. Portanto, seguem abaixo os 10 phrasal verbs mais usados em inglês.

Anote cada um deles com seus significados e exemplos, procure por mais exemplos em dicionários de inglês, pratique-os e use-os sempre que puder. Assim, você estará com eles na ponta da língua mais cedo do que imagina. Caso queira aprender mais phrasal verbs veja nossa Lista de Phrasal Verbs com Tradução e Exemplos.

Participe do nosso curso online PHRASAL VERBS NA PONTA DA LÍNGUA para aprender tudo sobre phrasal verbs e melhorar ainda mais o seu inglês. As vagas são limitadas! Não fique de fora! Para saber mais, clique aqui.

go on

» continuar

  • The meeting went on a lot longer than we expected. (A reunião continuou um pouco mais do que esperávamos.)
  • He went on for a while before before stopping for lunch. (Ele continuou por mais alguns instantes antes de parar para almoçar.)
  • We can’t go on like this anymore. (A gente não pode mais continuar assim.)

carry out

» cumprir, desempenhar, realizar (fazer um trabalho, atividade, pesquisa, etc.)

  • It was not easy to carry out the research without funding. (Não foi fácil realizar a pesquisa sem apoio financeiro.)
  • The building work was carried out by a local contractor. (As obras do prédio foram realizadas por um construtor local.)

set up

Phrasal Verbs Mais Falados em Ingles» abrir (um negócio), organizar, planejar

  • The whole thing was set up beforehand. (A coisa toda foi planejada com antecedência.)
  • They plan to set up a new business downtown. (Eles planejam abrir um novo negócio no centro da cidade.)

pick up

» pegar (alguém em algum local)

  • Will you pick me up after the movies? (Dá pra você me pegar depois do filme?)
  • She dropped by just to pick up her sister. (Ela deu passadinha só para pegar a irmã.)

look for

» procurar (por alguém ou algo)

Aprenda mais sobre esse phrasal verb lendo a dica Phrasal Verbs Look Up e Look For. Se quiser, leia também Phrasal Verbs com Look.

come back

» retornar, voltar

  • We can come back to that issue later. (Podemos voltar a esse assunto depois.)
  • We’ll definitely come back next year. (A gente certamente vai voltar no próximo ano.)

point out

» ressaltar, comentar, salientar, mostrar, chamar a atenção (para algo)

  • She pointed out that it was getting late. (Ela comentou que estava ficando tarde.)
  • We would like to point out that a great deal is yet to be done. (Gostaríamos de salientar que ainda há muito a ser feito.)
  • Thanks for pointing that out. (Obrigado por ressaltar isso.)

find out

» descobrir

  • How did you find out? (Como você descobriu? | Como você ficou sabendo?)
  • We have to find out what he’s up to? (A gente tem de descobrir o que ele anda aprontando?)

Leia e ouça a dica (podcast) Phrasal Verb Find Out, para saber ainda mais sobre seus usos.

take up

» tomar (tempo ou espaço), ocupar

  • I don’t wish to take up more time than necessary. (Não pretendo tomar mais tempo do que o necessário.)
  • These files take up a lot of disk space. (Estes arquivos ocupam muito espaço no computador.)
  • I’ll try not to take up too much of your time. (Vou procurar não tomar muito do seu tempo.)

call for

» exigir, demandar, pedir

  • Hard times call for tough measures. (Tempo difíceis demandam medidas extremas.)
  • Several of his colleagues were calling for his resignation. (Vários de seus colegas estavam exigindo sua renúncia.)
  • Protesters were calling for a ban on the production of GM foods. (Os manifestantes estavam pedindo o fim da produção de alimentos geneticamente modificados.)

E esses são os phrasal verbs mais usados em inglês. Agora é só praticar para ficar com eles todos na ponta da língua. Outro phrasal verb que é muito usado em inglês e que vale a pena você aprender é o Phrasal Verb Figure Out.

Esta dica teve como fonte:

» Longman Grammar of Spoken and Written English (Biber et all)
» A Phrasal Expression List (Ron Martinez e Norbert Schmitt)
» Macmillan Phrasal Verb Plus (vários autores)