Textos Devocionais em Inglês ­– Our Daily Bread

Procurando por textos devocionais em inglês? Quer ler algo de cunho mais religioso em inglês? Então, continue lendo para conhecer um material que certamente atenderá seus pedidos. Trata-se de um material que eu conheci (e usei) quando comecei a aprender inglês em 1990. Como hoje ele está modernizado e disponível na internet você vai amar.

O nome do material é Our Daily Bread. Portanto, vamos falar sobre ele e dar uma pequena amostra do que se trata.

» Leia também: Texto de Inglês para Alunos de Nível Básico

Our Daily Bread: o que é?

O Our Daily Bread – em português, O Pão Nosso de Cada Dia – era em 1990 um livrinho com textos devocionais em inglês. Todos eram escritos por pessoas reais que compartilhavam suas histórias e usavam como base uma passagem bíblica. Ele era gratuito e a cada 3 meses eu recebia em meu endereço um Our Daily Bread novinho em folha.

Todo dia, antes de sair para o trabalho, eu lia uma página – uma mensagem devocional – do Our Daily Bread. O objetivo era ler para entender a mensagem. Se tivesse uma palavra ou expressão que eu não soubesse, eu a marcava e à noite – ao estudar inglês – eu pesquisava para saber o que era.

Enfim, o Our Daily Bread me ajudou muito durante uns 6 anos. Trata-se de um material que faz parte da minha história não só como estudante, mas também professor de inglês.

Hoje, acordei lembrando dele e resolvi pesquisar a respeito. Para minha surpresa, o Our Daily Bread ainda existe. O mais interessante é que agora eles modernizaram o material e ele está todo na internet. E continua sendo GRATUITO.

Textos Devocionais em Inglês – Our Daily Bread

Textos Devocionais em InglêsAssim que você entra no site Our Daily Bread, você já de cara com o texto devocional do dia. Só que agora, está muito melhor!

Lá na década de 1990, eu só lia os textos devocionais em inglês. Mas, você é uma pessoa de sorte! Agora, os textos vem com um arquivo de áudio para você ouvir e aprender muito mais. Quer mais? Ok! Você pode também baixar o arquivo de áudio e assim ouvir onde, quando e quantas vezes quiser.

Você vai notar ainda que um pouquinho acima do texto do dia, há uma data. Ao clicar naquela data, um calendário se abre e você poderá ler e ouvir os textos devocionais em inglês publicados anteriormente. Enfim, acesse o site e conheça o Our Daily Bread. Se você gosta e deseja ler textos devocionais em inglês, você vai gostar desse material.

Para não ficar só nisso, compartilho abaixo o texto devocional do dia 26 de agosto de 2017. Assim você já vai ter uma ideia de como funciona. Primeiro, compartilho o texto na íntegra. Logo após, segue o arquivo de áudio com uma pequena explicação do que você ouvirá.

Textos Devocionais em Inglês

The Snake and the Tricycle

(Genuine Faith is Rooted in Reason)

For years, I had retold a story from a time in Ghana when my brother and I were toddlers. As I recalled it, he had parked our old iron tricycle on a small cobra. The trike was too heavy for the snake, which remained trapped under the front wheel.

The Snake and the TricycleBut after my aunt and my mother had both passed away, we discovered a long-lost letter from Mom recounting the incident. In reality, I had parked the tricycle on the snake, and my brother had run to tell Mom. Her eyewitness account, written close to the actual event, revealed the reality.

The historian Luke understood the importance of accurate records. He explained how the story of Jesus was “handed down to us by those who from the first were eyewitnesses” (Luke 1:2). “I too decided to write an orderly account for you,” he wrote to Theophilus, “so that you may know the certainty of the things you have been taught” (vv. 3–4). The result was the gospel of Luke. Then, in his introduction to the book of Acts, Luke said of Jesus, “After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive” (Acts 1:3).

Our faith is not based on hearsay or wishful thinking. It is rooted in the well-documented life of Jesus, who came to give us peace with God. His Story stands.

Aúdio

No arquivo de áudio, você vai ouvir primeiro uma introdução. Nela, o locutor fala quem escreveu (enviou) a história. Depois disso, o texto central. Após esse texto, você ouvirá o trecho da Bíblia que serviu de base para a mensagem. Por fim, uma curta oração. Ouça!

» Leia também: Os Livros da Bíblia em Inglês (dica com áudio)

That’s it! Tenho certeza que o Our Daily Bread será sua fonte para textos devocionais em inglês de agora em diante. Certamente, há outros como ele. Mas, como esse faz parte da minha história como falante de inglês, eu decidi compartilhá-lo com você.

Agora é com você! Take care and keep learning.

Discurso do Pres. Barack Obama – Texto, Vocabulário e Vídeo

O texto em inglês abaixo é uma oportunidade para você melhorar ainda mais o seu inglês. Depois de esmiuçá-lo, você poderá ainda ler outros textos em inglês publicados aqui no Inglês na Ponta da Língua para continuar aprendendo muito mais.

Dicas de Estudo

O texto (e vídeo legendado) abaixo é parte do discurso que o presidente americano Barack Obama deu falando sobre os resultados das eleições no Estados Unidos. Como você bem deve saber, Mr. Obama costuma falar de modo calmo e pausado. Isso facilita o listening. Então, estude o texto e depois assista ao vídeo (que está no final da dica).

Logo após o texto, eu coloco as expressões e collocations que você deve aprender em conjunto. Ou seja, nada de focar apenas em palavras isoladas. Preste atenção às collocations pois são elas que ajudam você a falar inglês mais naturalmente e também a entender o que é dito com mais facilidade.

Texto em Inglês

I had a chance to [01] talk to President-elect Trump last night ­– about 3:30 in the morning, I think it was – to congratulate him on winning [02] the election. And I had a chance to invite him to come to the White House tomorrow to talk about making sure that there is a successful transition [03] between our presidencies.A lot of our fellow Americans are exultant today. A lot of Americans are less so. But that’s the nature of campaigns. That’s the nature of democracy. It is hard, and sometimes contentious [04] and noisy, and it’s not always inspiring.

Texto em Inglês: Barack Obama

Sometimes you lose an argument [05]. Sometimes you lose an election. The path that this country has taken has never been a straight line. We zig and zag, and sometimes we move in ways that some people think is forward and others think is moving back. And that’s okay. I’ve lost elections before. Joe hasn’t. (Laughter.) But you know.

(The Vice President blesses himself.) (Laughter.)

So I’ve been sort of…

THE VICE PRESIDENT: Remember, you beat me badly. (Laughter.)

THE PRESIDENT: That’s the way politics works sometimes. We try really hard [06] to persuade people that we’re right. And then people vote. And then if we lose, we learn from our mistakes [07], we do some reflection [08], we lick our wounds [09], we brush ourselves off [10], we get back in the arena [11]. We go at it [12] We try even harder the next time.

The point, though, is, is that we all go forward [12], with a presumption of good faith [13] in our fellow citizens ­– because that presumption of good faith is essential to a vibrant and functioning democracy. That’s how this country has moved forward [14] for 240 years. It’s how we’ve pushed boundaries [15] and promoted freedom around the world. That’s how we’ve expanded the rights of our founding [16] to reach all of our citizens. It’s how we have come this far [17].

And that’s why I’m confident that this incredible journey [18] that we’re on as Americans will go on. And I am looking forward to doing everything that I can to make sure that the next President is successful in that. I have said before, I think of this job as being a relay runner [19] – you take the baton [20], you run your best race, and hopefully, by the time you hand it off [21], you’re a little further ahead [22], you’ve made a little progress [23]. And I can say that we’ve done that, and I want to make sure that handoff [24] is well-executed, because ultimately [25] we’re all on the same team [26]

All right? Thank you very much, everybody. (Applause.)

Collocations

  •  have a chance to » ter a oportunidade de
  • congratulate someone on doing something » parabenizar alguém por fazer algo
  • a successful transition » uma transicão bem-sucedida
  • contentious » controverso, litigioso
  • lose an argument » perder uma discussão, perder em uma conversa
  • try really hard » dar um duro danado, esforçar-se ao máximo
  • learn from our mistakes » aprendemos com nossos erros
  • do some reflection » parar para pensar
  • lick our wounds » curar nossas feridas [literalmente, lamber nossas feridas]
  • brush oneself off » sacudir a poeira
  • get back in the arena » voltar ao jogo, voltar ao combate, voltar à arena
  • go at something » partir para cima de algo
  • go forward » seguir em frente
  • presumption of good faith » ­presunção da boa fé
  • move forward » seguir crescendo
  • push boundaries » romper barreiras
  • expand the rights of our founding » expandir os pilares de nossa fundação
  • come this far » chegar tão longe, chegar até aqui
  • incredible journey » incrível viagem, jornada extraordinária
  • relay runner » atleta do revezamento
  • baton » bastao (usado na corrida de revezamento)
  • be a little further ahead » estar um pouco mais adiante, um pouco mais em frente
  • make a little progress » fazer um pequeno progresso
  • be all on the same team » estar todos do mesmo lado, estar todos no mesmo time

Vídeo

Textos em Inglês para Download

A dica de hoje é um presente para você. Atendendo a pedidos, criei um arquivo com textos em inglês para download gratuito. Portanto, se você está em busca de uma material para baixar em seu computador, tablet e smartphone e assim usá-lo onde, quando e como bem quiser, é só clicar no botão de download abaixo.

Antes, informo que há no arquivo 4 textos em inglês com o tema Things I’d Like To Do (Coisas que eu Gostaria de Fazer).  São texto simples mas em cada um deles você encontrará várias expressões em destaque. Essa expressões são o que chamamos de  chunks of language. Algo relacionado a um modo diferente de aprender vocabulário em inglês.

Textos em Ingles para DownloadQuem participou do curso online Aprender Inglês Lexicalmente entenderá bem como os textos, chunks, exemplos e atividades estão organizados. Quem ainda não participou terá uma ideia de como é isso e caso queira aprender mais sobre esse jeito diferente de aprender inglês poderá se inscrever no curso clicando aqui. Essa será a última chance de participar deste curso; pois, ele será descontinuado.

Chega de conversa, não é mesmo? Ah! Saiba que o arquivo é simples. Mas, se o que você está procurando são textos em inglês para download e ter algo para ler, aprender e praticar inglês em qualquer lugar, então é só clicar no botão abaixo.

 

Textos em Inglês para Download

Se quiser mais textos em inglês (inclusive com áudio), clique nos links abaixo:

Texto em Inglês: Obama on Gun Violence

Nesta dica você encontrará um texto em inglês (com as expressões chaves traduzidas), um vídeo (para treinar o listening e também o speaking) e outras dicas mais para ajudar você a ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

O material é baseado em um discurso que o presidente americano Barack Obama proferiu em um evento para os oficiais de polícia de Chicago.

O tema central do discurso é a violência com armas nos EstadosUnidos. Mas, como a ideia aqui não é entrar na discussão política, vamos apenas estudar e aprender algo. Afinal, o objetivo principal aqui é que você – leitor do Inglês na Ponta da Língua – melhore um pouco e cada vez mais o seu inglês.

[Se quiser mais ler mais algum texto em inglês, visite nossa Coletânea de Textos em Inglês]

O TRECHO DO DISCURSO

» as expressões (palavras) em destaque (negrito) encontram-se explicadas abaixo do texto.

Texto em Inglês: Obama on Gun ViolenceThere are those who criticize any gun safety reforms [1] by pointing to my hometown as an example. They say, well, look, Chicago had a spike in homicides [2] this year, they’ve got gun safety laws, so this must be proof that tougher gun safety laws don’t help, maybe make things worse [3]. The problem with that argument, as the Chicago Police Department will tell you, is that 60 percent of guns recovered in crimes come from out of state. You’ve just got to hop across the border [4]. As I said before, it is easier for a lot of young people in this city and in some of your communities to buy a gun than buy a book. It is easier in some communities to find a gun than it is to find some fresh vegetables at a supermarket. That’s just a fact.

And that’s why the IACP [5 ] and the overwhelming majority of [6] the American people – Democrat and Republican –believe we should require national criminal background checks [7] for anybody who wants to purchase a gun [8]. That’s why the IACP believes we shouldn’t sell military-style assault weapons to [9] civilians. They don’t need them. They don’t need them to hunt a deer [10]. It’s just a simple proposition [11] – cops should not be out-armed by the criminals [12] that they’re pursuing.

As I said, earlier this afternoon I met with families of police officers who gave their lives in the line of duty [13] And I met with families of children here in Chicago who were taken from us by gun violence [14]. And I do this too often [15], meeting with grieving families [16]. I’m proud to be able to express to them that the entire country cares about them and that they’re in our thoughts and prayers, and that we’re sorry for their loss [17]. But I have to tell you – and I know some of you have heard my frustration in the past here – when I meet with these families I can’t honestly tell them that our country has done everything we could to keep this from happening [18] again – from seeing another officer shot down [19], from seeing another innocent bystander [20] suffer from a gunshot wound [21]. And that’s a travesty [22].

Thirty-two cops have been shot and killed this year. At least a dozen children have been shot and killed this month. About 400,000 Americans have been shot and killed by guns since 9/11 [23] – 400,000. Just to give you a sense of perspective [24], since 9/11, fewer than 100 Americans have been murdered by terrorists on American soil – 400,000 have been killed by gun violence. That’s like losing the entire population of Cleveland or Minneapolis over the past 14 years.

And I refuse to accept the notion that we couldn’t have prevented [25] some of those murders, some of those suicides, kept more families whole [26], protected more officers if we had passed some common-sense laws [27].

CHUNKS & WORDS

[01] reformas (mudanças) no controle de armas
[02] teve um aumento nos homicídios
[03] leis relacionadas ao controle de arma
[04] dar um pulinho do outro lado da fronteira
[05] International Association of Chiefs of Police [Associação Internacional dos Chefes de Polícia]
[06] a grande maioria de, a maioria avassaladora de
[07] exigir análise da ficha criminal de qualquer pessoa
[09] comprar uma arma (purchase é um modo formal de dizer buy)
[09] vender armas de uso militar ao cidadão comum (civis)
[10] caçar um veado
[11] É uma proposta bem simples
[12] não deveriam ter armas menos potentes que os criminosos
[13] no cumprimento do dever
[14] foram tiradas de nós devido à violência com armas
[15] faço isso com frequência
[16] famílias enlutadas
[17] lamentamos muito suas perdas
[18] evitar que isso continue acontecendo
[19] baleado
[20] pessoa na proximidade, espectador, pedestre (aqui ele se refere a alguém próximo a um tiroteio)
[21] ferimento a bala
[22] isso é uma zombaria grotesca (travesty » farsa, arremedo, simulacro, paródia)
[23] onze de setembro (dia dos ataques terroristas nos EUA no ano de 2001)
[24] só para dar a vocês uma ideia da proporção
[25] evitado
[26] mantido mais famílias inteiras
[27] aprovado algumas leis mais sensatas

VÍDEO

Agora, assista ao vídeo. Aqui no Inglês na Ponta da Língua já foram dadas várias dicas sobre como usar vídeos em seu aprendizado de inglês. Uma delas é a seguinte: 1) leia o texto acima várias vezes, 2) estude o vocabulário (observe mais as sentenças e como elas são formadas, não foque apenas nas palavras isoladas), 3) tente ler o texto em voz alta e observando o ritmo das sentenças, 4) use o vídeo para aprender esse ritmo e o modo como o discurso é proferido, 5) depois de ouvir e praticar várias vezes, experimente repetir o discurso juntamente com o Mr. President, 6) Pratique, pratique e pratique!

[fbvideo link=”https://www.facebook.com/WhiteHouse/videos/10153865829149238/?permPage=1″ width=”800″ height=”640″ onlyvideo=”1″]

É isso aí! Espero que você tenha gostado desta dica com um texto em inglês. Agora cabe a você, usar esse texto para aprender o máximo que puder e assim melhorar o seu listening, speaking, pronunciation e muito mais.

Por que é difícil ler a Bíblia em inglês?

Vez ou outra, costumam me perguntar por que é difícil ler a Bíblia em inglês. Por se tratar de uma pergunta recorrente, decidi escrever esta dica e assim esclarecer o mistério.

Afinal, por que é difícil ler a Bíblia em inglês?

Sempre respondo que isso depende muito da tradução (ou da versão) que a pessoa tem em mãos. Como assim!?

Há em inglês mais de 50 traduções da Bíblia. No entanto, a tradução mais famosa que existe é aquela conhecida como King James Version. Por ser a mais famosa, é óbvio que as pessoas geralmente têm mais contato com essa versão. E é por causa dessa versão que muitos têm a impressão de que ler a Bíblia em inglês é difícil.

Por que é difícil ler a Bíblia em inglês?A King James Version começou a ser traduzida em 1604 e foi concluída em 1611. Nesse período a língua inglesa era bem diferente de como ela é hoje. Só para você ter uma ideia de como era, leia o trecho abaixo (1 Samuel 24:4):

And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privily.

Há no texto palavras e que não são mais comuns nos dias de hoje. Além do vocabulário, a estrutura gramatical é também um pouco diferente. Portanto, para quem não está acostumado com o inglês daquela época (1600), fica difícil de entender o que está sendo dito.

Agora veja o mesmo trecho acima encontrado em outra versão da Bíblia em inglês:

They said to him, “This is your chance! The Lord has told you that he would put your enemy in your power and you could do to him whatever you wanted to.”

Veja que agora – dependendo do seu nível de inglês – o texto pode ser lido com mais facilidade. As palavras e as estruturas gramaticais estão de acordo com o que temos no inglês de hoje.

Esse novo trecho foi tirado da Good News Translation, cuja tradução começou a ser feita em 1966 e foi completada em 1976. Essa versão traz um inglês mais atual; assim, é mais fácil de ser lida e compreendida.

Como dito no início, há em inglês mais de 50 traduções da Bíblia. Então, o ideal é que você escolha uma com a qual sinta-se à vontade para ler e entender.

Eu, particularmente, acredito que a Good News Translation é uma versão excelente para quem estuda inglês. Afinal, o inglês (gramática e vocabulário) usado nela é mais atual e fácil de acompanhar.

Para ajudar, compartilho abaixo um site que traz várias versões da Bíblia online. Clique no link e na página que abrir vá para a parte da tabela em que está escrito English. No lado direito estarão as versões disponíveis.

» Bible Gateway

Algumas versões possuem até mesmo a Bíblia em áudio. Logo, uma maneira de você praticar também eu listening.

Por fim, saiba que há também aplicativos com a Bíblia em inglês. Escolha um que se adeque ao seu estilo e fique cada vez mais com seu Inglês na Ponta da Língua.

That’s all for now! Agora você já tem uma ideia de por que é difícil ler a Bíblia em inglês.

Livros para Ler em Inglês

Muitas pessoas costumam me enviar e-mails pedindo sugestões de livros para ler em inglês. Raramente, eu dou dicas de títulos. O que faço é dar uma dica que ajuda cada pessoa a encontrar algo que atenda seus gostos e necessidades. Caso você queira saber que dica é esta, continue lendo!

A dica é simples: vá a uma livraria (ou site de livrarias) e procure por livros conhecidos como LIVROS DE LEITURA SIMPLIFICADA EM INGLÊS ou LIVROS DE LEITURA FACILITADA EM INGLÊS. A imagem abaixo mostra a prateleira da Livraria Cultura do Shopping Curitiba.

Livros para Ler em Inglês I

Estes livros são escritos levando em conta os diferentes níveis de conhecimento da língua inglesa que cada estudante tem. Portanto, você encontrará livros voltados para estudantes de nível básico, pré-intermediário, intermediário, pré-avançado e avançado. Além disso, a maioria deles vem com CD. Portanto, é uma maneira interessante de você não apenas ler a história de cada livro, mas também ouvi-la.

Quais títulos são indicados?

Há inúmeros títulos. Portanto, você poderá escolher algo que seja do seu agrado.

Caso você queira ler um clássico como Macbeth, de Shakespeare, você certamente o encontrará. Não é fã de Shakespeare!? Prefere outro autor!? Tudo bem! Você também se deparará com as obras de autores como Charles Dickens, Mark Twain, Arthur Conan Doyle, Charlotte Brontë, Oscar Wilde e muitos, muitos outros.

Ler os clássicos não seja algo tão interessante assim para você. O que fazer? Simples! Basta optar pela história de um filme. Há várias adaptações de grandes obras cinematográficas para animar você: Titanic, 101 Dalmatians, The Devil Wears Prada, The Bridget Jones’s Diary, The Mark of Zorro e vários outros títulos.

Enfim, livro para ler em inglês é o que não vai faltar para você. É só escolher algo que o agrade e estará tudo resolvido.

Qual livro é para seu nível?

As editoras usam uma espécie de código para identificar os níveis. Esses tais códigos são baseados na classificação do Common European Framework:

» A1 (básico)
» A2 (pré-intermediário)
» B1 (intermediário)
» B2 (pós-intermediário ou pré-avançado)
» C1 (avançado)

No Common European Framework, há ainda o nível C2, mas nesse nível a pessoa é capaz de ler qualquer coisa. Afinal, seu inglês é extremamente proficiente (praticamente um nativo). Leia mais sobre esses níveis em Common European Framework: Descrição dos Níveis.

Na capa ou contracapa dos livros, poderá aparecer esse código indicando assim o nível de inglês no qual ele foi escrito. Algumas editoras preferem seguir esse código, mas escrever de modo claro qual o nível do livro. Abaixo está uma imagem da contracapa de três livros que tenho aqui. Veja como a editora faz a classificação dos mesmos:

Livros para Ler em Inglês II

O primeiro livro tem a palavra Starter em destaque, o que indica que o livro tem um inglês bem simples. Já no segundo, o destaque está na palavra Elementary, nível no qual as pessoas sabem um pouco mais que o básico. No último, o destaque está em Intermediate, indicando que o livro é para quem está – claro – no nível intermediário.

Onde comprar livros para ler em inglês?

Como sempre, livros estão em livrarias. Não sei, porém, se a livraria A, B ou C em sua cidade têm esse tipo de livro. Portanto, você terá de pesquisar! Caso eles não tenham, você poderá encomendar o livro diretamente pela livraria. Nem sempre os vendedores sabem sobre esse tipo de material, então não perca a chance de ajudá-los a saber que livros assim existem.

Outra opção é pequisar em sites de livrarias. Então, acesse no site da livraria de sua preferência e faça uma pesquisa. Como diz o bordão, “quem procura acha”. Talvez você não encontrará tudo bem organizado, mas garanto que a maioria das livrarias tem algo nesse sentido.

Acho que é isso! Espero que tenha gostado da dica! Como dito no início, eu não recomendo títulos. Afinal, eu posso gostar de um autor (ou obra) e você não. A escolha do livro é uma questão de gosto e isso cada um tem o seu. Agora você saberá como se virar para encontrar livros para ler em inglês. É só colocar a minha dica em prática.

Para encerrar, leia também a dica Ler em Inglês para Melhorar o Vocabulário e aprenda como tirar melhor proveito dos livros que você começar a ler a partir de hoje. Até a próxima! 🙂

Texto em Inglês: Saint Patrick’s Day

Nossa dica hoje é um texto em inglês falando sobre uma das festividades mais tradicionais entre os povos de língua inglesa – principalmente os irlandeses: Saint Patrick’s Day (Dia de São Patrício). No texto, você aprenderá um pouco mais sobre essa tradição e também colocará em prática sua habilidade de leitura de textos em inglês.

Leia também:
» Inglês Irlandês: Características e Curiosidades
» Gírias do Inglês Irlandês
» Coletânea de Textos em Inglês

Saint Patrick’s Day

Saint Patrick’s Day, also known as The Feast of Saint Patrick, is a traditional holiday celebrated every year on March 17th, the day the patron saint [01] of Ireland, Saint Patrick, died.

Patrick, who was born [02] in the fourth century, lived in the British Isles, a land that had been invaded and conquered first by the Romans and then by Germanic tribes. At the age of 16, Patrick was captured and taken as a slave [03] from the British Isles to what is now Ireland. He lived there for several years herding sheep [04]. He was a religious boy, and he prayed that he would someday return to his homeland [05].

Texto em Inglês » Saint Patrick's DayLegend has it that [06] one night while he was praying, a voice told him to escape from the farm, and find a ship that was waiting for him in a harbor [07] two hundred miles aways. Patrick got to the ship, sailed to Europe, and disembarked in what is now probably France. He led several of the ship’s crew [08] through a dangerous forest, praying all the time. Neither Patrick nor any member of his crew was captured. When some of the men were about to die of starvation [09], wild animals [10] appeared to them to eat. Events such as these appeared to be miracles and gave rise [11] to later legends surrounding Patrick.

Finally finding his way home, Patrick felt that he was called by God to perform an important mission. He believed it was his duty to go back to Ireland and convert the Celtic people to the Christian Religion.

Patrick arrived in England and became a missionary, traveling from village to village and talking about his faith. Once, several members of a tribe approached Patrick and told him that they found it difficult to understand and believe in the Holy Trinity [12]. Patrick thought a moment, then stooped down and picked [13] one of the plentiful shamrocks [14] growing wild around Ireland. “Here are three leaves”, he said, “yet it is one plant. Imagine the Father, Son and the Holy Spirit [15] as each of these leaves. Here they are, yet they are one plant.” The tribesmen understood, because Patrick had used a familiar object to explain. From that time on, the shamrock has been a revered symbol of Ireland.

There are lots of stories about Patrick. One of them is about him forcing snakes out of the entire country of Ireland. Even though there are many different stories about how he accomplished such a task, it is probably not true. Patrick died on March 17th, and the Irish people set aside the day [16] to mourn [17]. He became the patron saint of Ireland. Mourning turned to commemorating [18] him and celebrating his life.

Because of Saint Patrick, lots of cities around the world with a large population of Irish have parades [19]. Green is one of the national colors of Ireland. Green stripes are painted on the streets where the parade will travel. People wear green shirts, ties, hair ribbons, and hats. There are even pubs which serve green beer on that day.

Saint Patrick’s Day was made an official Christian holiday in the early seventeenth century. It is now observed by the Catholic Church, the Anglican Communion,the Eastern Orthodox Church and Lutheran Church. The day commemorates [20] Saint Patrick and the arrival of Christianity in Ireland. Not only that, but it also celebrates the heritage and culture of the Irish in general.

Vocabulário

[01] santo padroeiro
[02] nasceu
[03] levado como escravo
[04] cuidando de ovelhas, pastoreando ovelhas
[05] retornar a sua terra natal
[06] reza a lenda que
[07] esperando por ele em um porto
[08] tripulantes do navio
[09] morrer de fome
[10] animais selvagens
[11] deram origem
[12] Santíssima Trindade
[13] inclinou-se e pegou
[14] trevos
[15] o Pai, Filho e o Espírito Santo
[16] reservam o dia
[17] velar, prantear, enlutar, ficar de luto, estar de luto
[18] homenagear [Leia também: O que significa commemoration?]
[19] desfiles
[20] homenageia

Texto de Inglês: Alunos de Nível Básico

Abaixo você encontra um pequeno texto de inglês voltado para alunos de nível básico. Tem antes, uma pequena informação sobre o que os especialistas dizem sobre essa coisa de textos de inglês para alunos de nível básico. Depois de ler e aprender, convido você a ler muitos outros textos (alguns com áudio e vídeo) em nossa COLETÂNEA DE TEXTOS EM INGLÊS. Vamos lá!

Uma Pequena Informação

Dizem os estudiosos na área de vocabulário que um aprendiz iniciante (iniciante mesmo) deve ser capaz de usar bem as 300 (ou até mesmo) 500 primeiras palavras mais usadas da língua inglesa. Claro que durante um cuso de inglês você aprende outras palavras que não fazem parte das 500 mais – é o caso de beautiful. Porém, as 500 mais usadas você tem de saber usar.

» Leia também: Aprender 2000 Palavras em Inglês e a Fluência

Textos em Inglês Nível Básico

Para testar isto os pesquisadores sugerem que os professores apliquem textos para que os alunos leiam e pratiquem essas palavras e seus usos. Portanto, de forma bem informal, resolvi fazer um teste. Abaixo você encontra um texto em inglês para alunos de nível básico que é bem simples. O texto foi tirado de um livro para crianças. O seu desafio é ler e entender o texto. Será que você reconhece todas as palavras que estão nele? As que você não souber anote e procure aprendê-las.

Depois de ler este texto, leia a dica “Are you a Couch Potato?” e veja como um mesmo texto pode ser escrito em três níveis diferentes – básico, intermediário e avançado. Isso poderá ajudar você a entender melhor o modo como as palavras e estruturas gramaticais podem ser diferentes para cada nível de conhecimento da língua inglesa.

Texto de Inglês Para Alunos de Nível Básico

Sandra is very beautiful, young, and successful. She’s a famous actress. She’s also very rich. Her house near the beach is big and beautiful, and her car is very expensive. Her fans love her. But is she happy?

Sandra says, “yeah, I’m young, rich, beautiful, and famous. People think rich people are happy. That’s not always true!

Sandra’s brother, Mike, is her manager. He says, “Sandra is only 18. She enjoys acting and entertaining people. But she’s not happy. She doesn’t like being famous.

It’s true,” Sandra says. “I’m never alone. Reporters are everywhere. Wherever I go, they’re there. They’re outside my house all the time! That’s so annoying!“.



Algumas Perguntas

  1. Quanto tempo você levou para ler o texto?
  2. Que parte do texto foi complicada para entender?
  3. Alguma palavra em especial causou dificuldades?
  4. Você usou alguma estratégia para compreender alguma palavra nova?

Lembre-se um texto de inglês para alunos de nível básico dependerá muito das palavras presentes nele. Mas, o segredo não é só decorar palavras novas. Você tem de aprender como cada palavra é usada com outras palavras. Aqui no Inglês na Ponta da Língua há várias dicas sobre isso; portanto, continue lendo mais dicas.