Categoria: Expressões em Inglês

Como é que se diz “por mais que” em inglês?

A dica de hoje é a resposta a uma leitora do blog que quer saber como se diz “por mais que…” em inglês. Trata-se, sem dúvidas, de uma expressão bem comum em português. Você certamente já deve ter usado ela por aí muitas vezes. Aliás, acho que a gente usa com tanta frequencia que nem […]

Modal Verbs: Convidando Alguém a Fazer Algo

Já falei aqui no blog sobre alguns phrasal verbs como ‘can‘, ‘may‘, ‘need‘, ‘shall e will‘, etc. Uma das dicas que dou em meu novo livro [ainda a ser lançado esse ano de 2010] sobre os tais modal verbs e que eles devem ser aprendidos [compreendidos] através da comunicação. Ou seja, não é a Gramática […]

Como é que se diz “quebra-molas” em inglês?

Perguntaram na área de comentários aqui do blog como é que se diz “quebra-molas” em inglês. Em algumas regiões do Brasil o “quebra-molas” é conhecido como “lombada” ou ainda “ondulação“. Em inglês você vai aprender como é que se diz se continuar lendo esta dica. E vai aprende também a dizer “lombada eletrônica” e “pardal […]

Como é que se diz “goleada” em inglês?

A leitora Rosângela Santos diz: “Denilso, um aluno me perguntou como se diz ‘goleada‘ em inglês. Pesquisei bastante aqui e não encontrei nada. Tem como ajudar?“. Já que estamos perto do início da copa, considerei o tema apropriado para o blog. Afinal, vai que o Brasil ganha de goleada de Portugal e a gente tenha […]

Como é que se diz “pisar em ovos” em inglês?

Quando dizemos que alguém está “pisando em ovos” estamos dizendo que a pessoa está passando dos limites e, consequentemente, está meio que se metendo em uma confusão. Geralmente, a ideia expressa é a de que alguém está em uma situação delicada e deve tomar cuidado com as atitude que toma ou palavras que usa.Em inglês […]

Como é que se diz “cara de triste” em inglês?

No Brasil, dependendo da região, você pode ouvir umas expressões bem loucas que de certa forma transmitem a ideia de tristeza. Algumas destas são: cara de tacho, cara de bezerro desmamado, cara de cachorro que lambeu panela, cara de cachorro que quebrou o pote, cara de missa de sétimo dia, cara de cachorro molhado, cara […]

Como dizer tomar vergonha na cara em inglês?

Para dizer tomar vergonha na cara em inglês, podemos usar duas expressões. A primeira delas é “Shame on you!“, que pode ser traduzida como: A expressão “shame on you!” indica que quem diz está repreendendo a outra pessoa por algo que esse alguém fez ou disse e da qual deveria se envergonhar. Digamos que um […]

Significados e usos da palavra see

Significados e Usos da Palavra See Todo mundo sabe que, em inglês, o verbo ‘see‘ significa ‘ver‘. Portanto, é muito fácil compreender as sentenças abaixo: I can see (eu consigo ver) Can you see that? (você consegue ver aquilo?) Did you see what happened? (você viu o que aconteceu?) Porém, o que poucas pessoas sabem […]

Como é que se diz queima de estoque em inglês?

Você sabe o que é uma queima de estoque, né? Muitas pessoas aproveitam as queimas de estoque para poder comprar aquele objeto que tanto querem [ou não!]. Enfim, queima de estoque é sinônimo de preço baixo [low price, cheap price]; portanto, muita gente aproveita para ir à compras. Como estamos sempre ouvindo isso, uma leitora perguntou […]

Expressões Idiomáticas: cores

Eu já falei aqui no blog que as cores são geralmente usadas na ‘formação‘ de expressões idiomáticas. Disse também que prefiro ensinar as cores junto com expressões idiomáticas a ter de ensinar listas de cores e mais cores. Este também é um dos temas do eBook ‘Expressões Idiomáticas: aprenda inglês como os gringos aprendem‘ e […]