Texto em Inglês com Phrasal Verbs

Abaixo você lerá um texto em inglês com phrasal verbs e, claro, as palavras que combinam com eles. O objetivo é que você veja como é possível aprender phrasal verbs através do contexto. Ou seja, sem a necessidade de ficar decorando listas phrasal verbs com tradução e exemplos.

O texto é bem simples. Portanto, você não precisará de muito tempo para lê-lo. Caso você não saiba o significado de um phrasal verb ou outro, no final da dica você encontrará uma explicação sobre cada um deles dentro do contexto apresentado no texto abaixo. Vamos aprender!

Texto em Inglês com Phrasal Verbs

What is a friend?

Texto em Inglês com Phrasal VerbsA friend is someone who brings out the best in you;

Good friends are always happy to help when you run into a problem;

A friend is someone who cheers you up when you’re feeling bad;

True friends don’t drift apart even after many years of separation;

A real friend will always stand up for you when others are putting you down;

Never be afraid to open up and ask a friend for advice. A true friend will never turn you down;

Make new friends but hang on to the old ones;

Good friends are hard to come by, harder to leave, and impossible to do without.

Significado dos Phrasal Verbs

Os phasal verbs encontrados no texto e o modo como foram usados são os que seguem:

bring out the best in someone

[revelar o que há de melhor em alguém]. Você pode ainda dizer ‘bring out the worst in someone‘ [revelar o que há de pior em alguém]. Exemplo: “I just love her. She really brings out the best in me.” [Eu simplesmente a amo. Ela realmente revela o que há de melhor em mim.]

run into a problem

[enfrentar um problema; dar de frente com um problema; encarar um problema, deparar-se com um problema]: “You can count on me, whenever you run into a problem like this.” [Você pode contar comigo, sempre que se deparar com um problema como este.]

cheer someone up

[motivar alguém, animar alguém, alegrar alguém, dar ânimo a alguém]: lembre que no lugar de ‘someone‘ você poderá usar um pronome [me, you, him, her, us, them]. Exemplo: “We gotta cheer her up.” [A gente tem que animar ela]; “Nothing will cheer me up after that.” [Nada me dará ânimo depois disto.]

drift apart

[neste contexto, afastar-se]. Na sentença a tradução fica assim: “Amigos de verdade não se afastam após anos de longe.” Ou seja, não amigos de verdade podem estar distantes um do outro, porém sempre dão um jeito de manter contato, de saber a respeito do outro, etc. Enfim, nunca se afastam!

stand up for someone

[defender alguém, ficar do lado de alguém]: “it doesn’t matter what happens, he’ll always stand up for his brother.” [Aconteça o que acontecer, ele sempre irá defender o irmão dele.]; “You gotta stand up for your rights.” [Você tem de defender os seus direitos.]

put someone down

[menosprezar alguém, depreciar alguém, desdenhar alguém]: “You’d better stop putting her down.” [É bom você parar de menosprezá-la.]. Muitas pessoas também dizem “rebaixar alguém” no sentido de tratar com pouco respeito. Nada a ver com o fato de “rebaixar um time no futebol“.

open up

[neste contexto, abrir-se]. Logo, a sentença equivale a “nunca tenha medo de se abrir e pedir conselhos a um amigo“. Exemplo: “Come on! Open up! say what you think!” [Vamos! Se abra! Diga o que pensa!]

turn someone down

[virar as costas para alguém, deixar alguém na mão, desapontar alguém, rejeitar alguém]. “Believe me! I’ll never turn you down!” [Acredite em mim! Jamais irei te desapontar.]

hang on to someone

[neste contexto, manter próximo a alguém]. Na sentença a equivalência será “Faça novos amigos, mas mantenha-se próximo aos velhos amigos“.

come by

Neste caso a expressão é “be hard to come by” [ser difícil de encontrar|achar], portanto, o melhor é aprender “be hard to come by” do que se dabater com “come by” apenas. Exemplo, “this kind of clothes is really hard to come by” [este tipo de roupas é muito difícil de achar]

do without

[viver sem, ficar sem]: “Would you do without fridges?” [Você viveria sem geladeira?]

Aprenda mais sobre Phrasal Verbs

Continue aprendendo mais sobre phrasal verbs lendo as dicas abaixo:

That’s all for now! Take care! 🙂

Etiquetas

2 Comentários

  1. Denilson, bom dia,Primeiramente, parabéns pelas dicas de inglês, tenho acompanhado muitas coisas suas pela net e também livros.Inclusive "Inglês na ponta da língua". Gostaria de fazer um comentário, mas expor aquí, se importa de me contatar por e-mail?marcondes.trad.interp@gmail.comNo aguardo,Abç,Marcondes.

Botão Voltar ao topo