Membros da Família em Inglês (com pronúncia)

Atendendo a pedidos segue um texto falando sobre os principais membros da família em inglês. Para ouvir a pronúncia das palavras basta clicar sobre elas. Vamos começar por cima. Ou seja, vamos começar com

» grandfather [avô]
» grandmother [avó]

Para se referir aos avós de modo geral – sem identificar o gênero – use a palavra grandparents. Caso queira ser carinhoso, você poderá dizer: granddad [vô, vovô], grandpa [vô, vovô], grandma [vó, vovó] ou granny [vózinha]. Saindo dos grandparents vamos para os próximo na linha de sucessão familiar: os parents.

Parents é um falso cognato. Afinal, ele se parece com a palavra parentes, mas não verdade significa pais. Ou seja, parents serve para se referir aos nossos pais. Para distinguir o pai e a mãe, use:

» father [papai]
» mother [mamãe]

Para mostrar mais intimidade com seus parents você poderá usar as seguintes palavras: dad [pai, paizinho, painho], daddy [pai, paizinho, painho], mom [mãe, mãezinha, mãinha], mommy [mãe, mãezinha, mãinha]. Em alguns países também é comum dizer mum e mummy.

Mommy and daddy podem ter children [filhos]. Isso mesmo! A palavra children significa filhos de modo geral [sem distinguir o gênero] e também crianças [plural de child]. Saiba mais sobre o uso dessas palavras lendo Dicas de Inglês: Child e Children.Assim posso perguntar “do you have children?” [você tem filhos?]. Os filhos podem então ser brother [irmão] ou sister [irmã]. De forma mais carinhosa use: bro [irmãzinho, maninho] e sis [irmãzinha, maninha].

Eis que chegam os parentes, que em inglês é relatives. Os mais comuns são:

» uncle [tio, titio]
» aunt [tia, titia]
» cousin [primo, prima]

Mas aí a pessoa então resolve casar. Além do husband [marido, esposo] ou da wife [esposa, mulher] a pessoa também ganha os in-laws [familiares do cônjuge]. Assim temos:

» father-in-law [sogro]
» mother-in-law [sogra]
» brother-in-law [cunhado]
» sister-in-law [cunhada]

O legal em inglês é que por parte da esposa ou esposo todo mundo é in-law. Desta forma, você pode ter um cousin-in-law, primo por parte da esposa ou do esposo. Ou ainda um ‘uncle-in-law‘, tio por parte da esposa ou do esposo.

Bom! Acho que é isto! Já vai dar para você se pertir bastante! See you! Take care!

Artigos Relacionados
Comentários