O que é o Past Participle?

O que é o Past Participle? Para que serve? Quando usar? Se você vive fazendo perguntas assim, leia esta dica até o fim e encontre as respostas para elas e muitas outras.

Antes de continuar, saiba que essa história de Past Participle começa a assombrar quem estuda inglês quando aparecem os tais verbos irregulares. Portanto, se você quiser saber mais sobre os verbos irregulares, leia a dica O Que São Verbos Irregulares?.

O Que É O Past Participle?

De modo bem resumido, o Past Participle é um jeito que devemos escrever os verbos para usar em certas construções gramaticais em inglês. Veja:

» study – studied – STUDIED
» call – called – CALLED
» work – worked – WORKED
» phone – phoned – PHONED
» go – went – GONE
» do – did – DONE
» see – saw – SEEN
» write – wrote – WRITTEN

A forma do verbo escrita acima com letra maiúscula e em negrito é o verbo escrito no PastParticiple. Essa forma especial é usada em alguns casos. Para ajudar a entender melhor esse assunto, veja as sentenças abaixo em português mesmo:

» Eu tenho estudado
» Ele tinha feito
» Nós temos trabalhado
» Ela tinha visto
» Eles têm escrito
» Eu tinha corrido

Nas sentenças acima os verbos estudar, fazer, trabalhar, ver, escrever e correr encontram-se escritos na forma conhecida como Particípio na Gramática da Língua Portuguesa. De modo bem simples o Particípio em português é a forma do verbo escrita com –ado ou –ido. Exemplos:

[list type=”arrow”]

  • O particípio de falar é falado
  • O particípio de enviar é enviado
  • O particípio de comer é comido
  • O particípio de ler é lido
  • O particípio de consertar é  consertado
  • O particípio de construir é construído

[/list]

Essa é a formação do Particípio em português. Claro que há formas especiais. Elas não seguem a “regra” de acrescentarmos –ado ou –ido. São os nosso verbos irregulares em português:

[list type=”arrow”]

  • O particípio de escrever é escrito
  • O particípio de fazer é feito
  • O particípio de cobrir é coberto
  • O particípio de ver é visto

[/list]

Em inglês, a formação do Past Participle segue praticamente a mesma lógica. No entanto, em inglês, o Past Paticiple, em sua forma regular, é escrito acrescentando –ed ao verbo. O acréscimo desse –ed segue a mesma regra que aprendemos no Past Simple. Para não confundir um com o outro leia a dica A Diferença entre o Past Simple e o Past Participle.

Para Que Serve o Past Participle?

Para responder a essa pergunta, veja as sentenças a seguir:

[list type=”arrow”]

  • Esta casa foi construída
  • O carro é lavado
  • A comida foi feita
  • O aparelho foi fabricado

[/list]

Se tivermos de passar todas estas formas verbais para o inglês basta lembrarmos que a lógica será praticamente a mesma que em português. Para quem gosta daquela tal tabela de verbos irregular [clique aqui para baixar] é só verificar a terceira coluna na tabela:

[list type=”arrow”]

  • go – went – GONE
  • have – had – HAD
  • write – wrote – WRITTEN

[/list]

Nos casos acima, o Past Participle é a forma que está marcada em negrito. Para passarmos as sentenças para o inglês é só sabermos passar o verbo para o Past Participle. Por exemplo, construir em inglês é build. Aí procuramos o verbo ‘build‘ na lista de verbos irregulares. Ao acharmos veremos que na terceira coluna está escrito built. Logo basta dizer this house was built… (esta casa foi contruída…).

Para o verbo lavar temos wash. Como ‘wash‘ não é um verbo irregular, você não irá encontrá-lo na lista. Então o que fazer? Simples! Basta acrescentar –ed a ele: washed. A sentença em inglês ficará assim the car is washed (o carro é lavado…).

Eu poderia dar outros exemplos aqui. Porém, o texto já está grande demais. Caso você queira saber mais sobre o Past Paticiple, leia a dica Para que Serve o Past Participle. Para descomplicar um pouco mais, leia também as seguintes dicas:

[list type=”arrow”]

[/list]

O Past Participle não é um negócio complicado. A complicação está no fato das pessoas acharem que se trata de uma lista a ser decorada ou algo assim. O segredo para aprender o modo como cada verbo é escrito no Past Participle em inglês é usando a língua de modo natural. Mas, isso é assunto para outra hora! :)

  • http://techboz.blogspot.com Wilson Neto

    Eu lembro quando estava na 7ª série e a professora mandou decorar uma tabela de verbos regulares para um teste q ia ser apenas sobre isso. Foi o meu primeiro ZERO bem redondo na escola. Com o passar dos anos eu vi que é impossível, ao meu ver, a decoreba nesse e em vários assuntos. A solução do problema veio em uma lembrança a poucos anos atras. A única maneira é ler bastante, ver televisão, seriados filmes. E ao escutar vamos associar, entender tudo o que sempre esteve em tabelas para serem decoradas. O ingles que eu insisto em aprender assim está sendo construido, mas com bases mais concretas do que alguns amigos da epoca que fizeram cursos de ingles e decoravam coisas.O blog é muito bom mesmo. É um dos meus adicionados para leituras diárias.parabéns

  • Gabriel Ferri

    Oi Denilso, sempre leio seus posts e aprecio a forma didática na qual ensina inglês. No entanto, fiquei com uma dúvida referente ao past Participle, de acordo com as sentenças abaixo,Eu tenho estudado – I have studied (não seria eu estudei ?)Nós temos trabalhado – We have worked (não seria nós trabalhamos?)Eles têm escrito – They have written (eles escreveram)Esse tempo não seria o present perfect? E "nós temos trabalhado" não seria Present Perfect Progressive we have been working?Gabriel

  • http://www.blogger.com/profile/17298539151467419970 rafraga

    Olá Denilso,Tenho uma pergunta: vi que você escreveu algumas coisas com "have" e outras com "had", indicando um significado parecido para ambos. Porém, creio que o significado seja completamente diferente, por exemplo:Eu tenho estudado – I have studiedEu tinha estudado – I had studiedSeria isso?Me corrija, por favor, é uma duvida que tenho.AbraçosRafael

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Rafael,Na verdade o texto no blog estava errado!Ninguém nunca falou nada e eu também não prestei atenção!já foi devidamente corrigido!Obrigado por sua ajuda![:D]

  • Renato

    Muito Bom, nota 10.

  • http://zanjinha.blogs.sapo.pt Rosângela Linh

    Parabéns! Seu blog é maravilhoso e nos ajuda muito. Obrigada.

  • Aniele

    estou na sétima sou aluna nova e ñ tenho o conteudo mas agora que encontrei esse blog já estou pronta para as provas!!!!!obrigada

  • Anonymous

    MUUUIITO OBRIGADA!

  • LeonardoMiranda

    I believe, to be the new user of his blog. I read some examples and I liked. Congratulations!

  • Anonymous

    denilson primeiramente parabens pela iniciativa mas não pude deixa de notar um exemplo que vc usa o verbo to be WAS nesta frase 'this house was built…'.não deveria ser: this house has been built. ou os duas estão corretas???

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Hello Anônimo, há diferenças no significado:"This house was built…" quer dizer que a casa já encontra-se construída, o projeto foi finalizado e a casa já está sendo usada."This house has been built…" que dizer que a casa ainda está sendo construída, o projeto ainda não foi finalizado, com certeza os trabalhadores envolvido na construção ainda estão lá dentro fazendo ajustes.Em resumo é isto!:D

  • Anonymous

    Quando eu uso passado particípio e presente particípio na função de adjetivo?Por exemplo: That sign is really______(confuse)The loud music was very______ (annoy)

  • Gabriel

    Have we got any page like with exercises and stuff?:/ im pretty in need of such.ANYWAY u guys've been doin such a gr8 job!Congratulations!

  • Rafael

    To tentando aprender algumas coiisas em inglês, pois escrevo livros, e muitas pessoas querem a versão em inglês, maiis eu queria digita-la, pois o livro qe lançarei é novo, e não quero deixar pessoas digita-lo, para não saber o conteúdo, e estou tendo certa dificuldade com a formação past PARTICIPLE, ele é a forma do passado?? em Inglês??Briigadiinhha 😉

  • marcela

    Ola Denilson, tudo bem ?Uma vez, perguntado para uma professora sobre o assunto, ela me disse que quando eu uso, por exemplo, He has walked = ele andou. Se eu quiser dizer: Ele tem andado, eu devo dizer: He has been walking (ou, nao me lembro, He has walked) E agora, como fica ?

  • Isabella Galv&atilde

    muuuito bom o blog! vai me ajudar muito!

  • Cristiano

    preciso de ajudar para achar 20 verb+ participe – passado

  • Anonymous

    Qual é a diferença de past participle e present perfect?? Obrigado e adorei seu blog

  • http://www.blogger.com/profile/16110782532249643816 P A A T H W I L L I

    muito obrigada ajudou DEMAAAAAAAAAAIS , pelo menos um zero eu não tiro õ/

  • Anonymous

    Como diferenciar o Past Participle e o Present Perfect ?Adorei o blog. =)

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Anônimo, há no blog várias dicas sobre a diferença entre o Past Simple e o Present Perfect. 😉

    • Dani

      Past simple: quando você conta algo do passado ja finalizado. Ex: I went to school yestarday. (eu fui à escola ontem).

      Present Perfect: para designar tempos nao determinados. Ex: He has typed the letters. (Ele datilografou as cartas).
      Para falar de um passado nao acabado: Ex I haven´t seen Tom lately. (nao tenho visto Tom ultimamente).

      • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

        Obrigado Dani. Há várias dicas também sobre Past Simple e Present Perfect aqui no site! 😉

  • Anonymous

    Ola Denilson, muito bom o seu blog.Eu tenho um bloqueio com o past participle e present perfectPra mim, é a mesma coisa…A diferença seria apenas:past participle = aconteceu no passado e nao especifico data (pq se nao seria simple past)presente perfect = aconteceu e acontece aindapara ambos eu uso a mesma regra, verbo auxiliar + 3 coluna?Thanks

  • http://www.blogger.com/profile/09393022498748060391 Arcanjo

    Excelente complemento para fins de entendimento e curiosidade para o seu livro sobre past participle;Denilso de Lima, sou mais um seguidor do seu blog, apos comprar o seu livro de gramatica de uso da lingua inglesa nao teve como evitar buscar mais informacoes sobre o entendimento da "gramatica de uso" em seu site.Parabens pelo seu trabalho! Leio seu blog diariamente.

  • Anonymous

    Oi Denilson . Eu desejo saber como respode essas questões : 1- Complete the dialogue below :St1 – _________________________________St2 -I went to beach .St1 – _________________________________St2 -It was sunny and hot. St1 – _________________________________St2 – I went to a restaurant.St1 – _________________________________St2 – It's fish . St1 – _________________________________St2 -They also have salad .

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Olá Anônimo, Por ser um diálogo podemos completá-lo de inúmeras maneiras. Tudo depende do contexto. Portanto, como você não dá maiores detalhes do contexto, eu não posso te ajudar com a tarefa de casa. Só para te dar um exemplo, na primeira linha podemos dizer assim.St1 – Last week, I stayed home. I didn't feel like going anywhere. In fact, I had no money at all. I heard you went to the mall. Is that true?St2 – I went to the beach. (Essa resposta pode ser dado de modo bem enfático. Assim, o falante mostra ao seu interlocutor que ele foi à praia e não ao shopping center como a outra pessoa imaginava.)Está vendo como a coisa fica estranha sem contexto. Infelizmente, professores de inglês no Brasil continuam ensinando inglês de modo simplista por aqui. Por isso que muita gente não fala inglês e ainda acha que inglês é difícil. Bom é isso! Fica para a próxima!

  • Anonymous

    obrigado vc me ajudou muito valeu

  • http://www.blogger.com/profile/10254315061840369626 Cassio

    Boa noite, Denilso!Tudo bem?Quanto à explicação sobre usar "was built" ou "has been built", ambos podem ser usados.O uso de "has been" só diferencia pelo fato de o tempo não ter sido mencionado.Exemplo: "This house has been built" (Pode ter terminado de ser construída hoje, foi construída ontem ou muito tempo antes… quando?)Quando se usa o "was", geralmente acompanhado do tempo em que a ação foi feita, o sentido fica mais claro.Exemplo: "This house was built a long time ago" (Foi construída há muito tempo, há muitos anos) O que leva a entender que a casa ainda não foi construída é o fato de traduzir a frase ao pé da letra: "Esta casa tem sido construída…"Quando digo que o uso de ambos é o correto, me refiro à concordância do contexto.Um exemplo? Tem este: "Your game was saved" / "Your game has been saved"Ambos são corretos.Espero ter ajudado.Mas gosto e gostei de suas postagens. Elas ajudam muitos que ainda tem dúvidas quanto ao uso adequado do inglês.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Olá Cássio, obrigado por seu comentário.Take care!

  • http://www.blogger.com/profile/10254315061840369626 Cassio

    Eu que agradeço você, Denilso!Espero ter dado uma ajuda ao postar o comentário.Gostei dos seus posts.No que eu puder ajudar, pode sempre contar comigo!Keep up the good work!

  • Anonymous

    valeu Denilson agr sim o fessor vai aumentar minha nota kkk vlw msm em e q dia vc ira postar mais sobre ingles?abracao ae

  • Anonymous

    Mas como você se contradiz hein Denilso (sem o 'n'). -Uma hora se diz contra a gramática e logo em seguida faz uso de 'tecnicismos'- como você mesmo diz. -Uma hora diz que é pra jogar a lista de verbos irregulares fora, outra, se vale dela pra explicar o que seria difícil de explicar sem ela – caso do 'participle'. O mais engraçado é que você acaba publicando um livro sobre gramática e faturando com ela que você tanto malha – mas recorre quando precisa.Sobre a gramática, Denilso, como você mesmo percebeu, não há como dar algumas explicações sem 'dar nomes aos bois'. Termos básicos como sujeito, verbo, adjetivos e advérbios por exemplo são fundamentais, principalmente se aluno é pré-intermediário em diante.Seria mais bonito se você falasse: "olha pessoal. EU não gosto da gramática nem da lista de verbos irregulares, mas elas são IMPORTANTES sim, basta saber como usá-las. Portanto, não as jogue fora."Ah! E cuidado com as traduções. Elas podem ser uma armadilha. Acho melhor usar português para entender o contexto, como fez o Cássio.Beijos querido.Take care.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Ai ai… Mais um Anônimo que lê póuco e aparece por aqui cheio de razão. como estou com tempo vou escrever um pouco mais.Primeiro, informo que a 'dica' (se é que se trata de uma dica) dada pelo Cássio (acima) está totalmente fora de local. Ou seja, ele está falando sobre tempos verbais e seus usos, ou seja, tema bem diferente do propósito do post. Além disso, o comentário dele não ajuda muito do ponto de vista de ensino e acaba mais atrapalhando do que ajudando. Sem contar que a ideia dele é dúbia e facilmente contestada por uma Gramática de Uso. Portanto, em relação a traduzir pelo contexto depende muito da situação.Segundo, você (Anônimo) certamente não sabee a diferença entre uma gramática de uso e uma gramática tradicional. Infelizmente, as pessoas acham que há apenas um tipo de gramática. Para quem lida com ensino de línguas o termo 'gramática', usado isoladamente, é muito ambíguo. Pois, para nós há vários ooutrso tipos de gramática e a gramática de uso é um delas. Portanto, caso você não saiba a gramática que escrevi é uma Gramática de Uso e não uma Gramática Tradicional. Para que você entende melhor a diferença seguem abaixo duas sugestões de leitura sobre o assunto:O que é uma Gramática de Uso?Gramática Normativa e Gramática de UsoTerceiro, saiba que podemos dar aulas em inglês sem mencionar um único termo técnico sequer. Ou seja, professores de inglês que acompanham as novas tendências no ensino de inglês são capazes de dar uma aula inteira sobre qualquer coisa e não mencionar termos como "Past Participle", "Present Perfect", etc. Portanto, eu não tenho que falar a alunos algo irônico e ridículo como "olha pessoal. EU não gosto da gramática nem da lista de verbos irregulares, mas elas são IMPORTANTES sim, basta saber como usá-las. Portanto, não as jogue fora". Na verdade, meus alunos nunca ouviram eu pedindo a eles para decorarem lista de verbos irregulares ou regras gramaticais e a maioria deles já fez testes de proficiência e se deram muito bem (alcançaram resultados excelentes).Quarto, leia mais Anônimo. Ler não machuca ninguém. Ler e aprender evita que a gente escreva bobagens infundadas. Ler e aprender faz com que a gente seja mais humilde ao escrever algo e evita acusar as outras pessoas de levianas, dubias, contraditórias, etc. Portanto, pesquise mais, leia mais, estude mais, aprenda mais. Assim, você poderá argumentar melhor quando realmente tiver razão das coisas e não apenas achar que tem razão.Passar bem!

  • Anonymous

    OK. Hum! É! Pensando melhor, a frase que sugeri é ridícula mesmo.Beijos. Nos falamos.

  • lailton

    He'll come to party! pode ser um past participle?

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Não pode Lailton!"Come" nesse caso não tem nada a ver com "past participle".=]

  • Anonymous

    Porque "come" não pode ser Past participle?

  • elianeferreira37

    Oi Denilso!!!Conheci seu blog ontem ao digitar no google verbos irregulares. Gostei muito. Estou morando nos EUA e comecei a aprender Ingles ha pouco tempo. Confesso que tenho tido dificuldades, mas gostei muito da sua maneira de ensinar. Por isso peco dicas do uso do should, could e would. Pq o material que li e bom mas nao tem traducao das frases e a explicacao e um tanto tecnica. Desde ja agradeco e o parabenizo pelo lBog, E otimo. Abraco

  • Cassio Silva

    Bom, Denilso, se a dica (se é que trata de uma dica) [usando suas palavras] não foi de tanta ajuda, não haveria um porquê de a mesma ter sido aceita, não? Talvez o que eu disse não tenha sido de acordo com o conhecimento que você, O PROFESSOR, tem e, com isso, acabou divergindo a ideia da postagem, podendo ser 'contestada' facilmente e tendo um sentido duvidoso (dúbio), todavia, se, segundo você, acaba mais atrapalhando do que ajudando, teria sido melhor nem sequer ter aceitado o comentário, não? Provavelmente, o que eu tentei dizer deve não ter sido bem interpretado por você, ou então eu não chego a ser 100% bom no inglês como você, não é? Você diz que minha dica (se é que se pode tratar de dica) mais atrapalha do que ajuda, certo? Então, não vou mais ATRAPALHAR com minhas palavras. Enfim, que Deus te abençoe, Denilso!Passar bem!I shall bother you no more!

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    ????????????????

  • Naty

    Acompanho seu blog há um tempo e gosto bastante. Quanto a este post, senti falta de um esclarecimento sobre os usos do Past Participle…tbm gostaria de um post diferenciado-o do Present Perfect, com o qual costumo confundi-lo =/ heheheObrigada!!

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Naty,No blog há vários (inúmeros) textos sobre o Present Perfect, usos do Past Participle e muito mais.Esse é apenas um texto dos 1250 que o blog possui.:-)

  • http://www.blogger.com/profile/00815861522767409895 Centro de Refer&ecir

    No Past Participle o "have" é um auxuliar obrigatório?

  • Evandro

    Denilson,Sei que faz tempo que você postou isso, mas é de grande valia para todos, eu achei muito bem explicado e desta forma é mais fácil aprender "past participle" e "present perfect" do que com as regrinhas normativas, não posso negar que aprendi da forma normativa, mas prefiria ter aprendido desta q vc ensina, assim não teria perdido tanto tempo!Abraços.

  • Anonymous

    Denilso,Tudo bem?O exemplo abaixo citado Eu tenho estudado – I have studiedEstá incorreto pela gramática tradicional, certo?Ele foi apresentado no seu texto por a gramática aqui apresentada em seu blog ser de uso e não tradicional?GratoIgor

  • Anonymous

    tive uma prova hoje de verbos do paST PARTICIPLE E TINHA LA TO GO COMO É QUE FICA,,TEM COMO COLOCAR O ED OU NAO SEI LÁ FICO TODO CONFUSO.HELP PLIS

  • Anonymous

    Denilso de Lima NAO SEI FALAR ENGLES QUERO VERY APRENDER PRA PODER FALAR,,POIS LIKE VERY DESSA LINGUA AMERICANA PLIS ME DER UMAS DICAS

  • Anonymous

    Denilson, qual a diferença entre any x some? Help me, please. I need your help.

  • Anonymous

    Parabéns pelo blog !

  • matheus

    kra vc explica mto bem sobre o past participle obrigado!! mesmo

  • @fabihane

    Olá!Estou fazendo um trabalho sobre Condicional Sentences para a escola, então tive que dar uma revisada no "Past Participle"… e seu blog me ajudou MUITO!!Muito obrigada, o blog está de parabéns! 😀

  • Anonymous

    caramba nunca gostei de inglesparece tao facil o jeito qur tu explica de mais muito bom!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Anonymous

    Olá Denilso, gostaria de tirar uma duvida:Li sobre os verbos regulares no Past Simple que existem algumas regras na hora de acrescentar o "ed", como quando o verbo termina com consoante + Y, tira-se o Y e coloca-se "ied". Ex: Try – TriedFinalmente a pergunta:Com o Past Participle de verbos regulares ocorre da mesma maneira? As regras sao as mesmas?desde já obrigada.

  • Bruna Iubel

    Anônimo,Sim, se os verbos forem regulares acontece o mesmo.Bruna.Curta o Inglês na Ponta da Língua no Facebook

  • http://www.blogger.com/profile/00029661481452954684 André

    É um imenso prazer fazer parte desse blog, as dicas serão muito valiosas para mim.

  • http://www.blogger.com/profile/00029661481452954684 André

    Boa Tarde! postei aqui minha(s) rotina(s) está(ão) correta(s)?My week routine are: I wake 4:30 of the morning to work, I come back of the work 16:45, in the sequence I have to go get my wife from work, I come back my house, after I get my wife in her work, we talk a little about was our day, I take a shower, I change my clothes and go to school of English.por favor se postei no lugar errado me corrija e mostre o local correto, obrigado

  • Bruna Iubel

    André,Dê uma olhada nos seguintes posts, eles podem te ajudar ao falar sobre sua rotina:PRESENT SIMPLEPRESENT SIMPLEAbraços,Bruna.Curta o Inglês na Ponta da Língua no Facebook

  • Ítalo Diego F

    Olá denilson.vc é muito dedicado respondendo a todos aqui no seu blog, obrigado tem ajudado muito.eu estudo ingles sozinho pela net. ( falta $$ pro curso)e nao consigo entender como usar o have no past participle.no seu texto vc escreveu:Eu tenho estudado – I have studiedEle tinha feito – He had done / He had madeETC..então por que a frase seguintes se usa verbo to be:this house was built…'the car is washed…'è incorreto então: This house had built – The car had washed.e pq não:this house has built – the car has washed.desculpa minha ignorancia mas agradeceria se puder explicar.Obrigado

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Ítalo,Nas sentenças com o verbo to be, temos a Voz Passiva algo que não tem absolutamente nada a ver com os Perfect Tenses. Mas, que precisam do Past Participle em suas formações. [Clique nos hyperlinks e leia mais sobre essas coisas].Denilso de LimaCurta nossa fanpage no Facebook

  • Sheila Maysa

    Achei teu site esses dias… sua forma de explicar é bem didática e simples…. tudo que preciso… Parabéns.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Thanks Sheila.Bom saber que estamos ajudando.Denilso

  • http://www.facebook.com/nhyphk Kaio Henrique

    Eu achei demais a explicação!!! Porém seria ótimo ter esclarecimentos sobre o uso dele e de outros tempos como o Past Continuous em relação a tempos verbais como os nossos, tipo quando se usa “he has woken to late that day” aqui se usa “ele acordou muito tarde naquele dia” e quando aqui se diz “ele tem acordado muito tarde ultimamente” lá se diz “he’s been waking too late lately!

  • Lu

    Como posso traduzir ” Love is Gone” ?

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Creio que seja algo como “O amor acabou”. Mas, o contexto deixará mais claro o que exatamente a pessoa quer dizer. 😉