O que significa AS LONG AS (c/ audio)

Procurando saber o que significa AS LONG AS, então você está no lugar certo! Continue lendo para aprender tudo e mais um pouco sobre essa pequena expressão.

Mas, calma aí! Embora seja uma pequena expressão, é bom tomar cuidado pois AS LONG AS possui três usos distintos. Logo, temos de aprender os três para não fazermos confusão. Assim sendo, vamos ver cada um desses usos separadamente e também aprender o que significa AS LONG AS de acordo com cada um.

» DURAÇÃO

No caso de duração, AS LONG AS pode ser traduzido por ENQUANTO ou JÁ QUE. A melhor tradução vai ficar por conta do contexto. Para ficar fácil de perceber isso, veja os exemplos:

  • I’ll never play chess as long as I live. (Eu nunca vou jogar xadrez enquanto eu estiver vivo.)
  • We’ll never forget that day as long as we live. (Jamais esqueceremos aquele dia enquanto estivermos vivos.)
  • As long as you’re here, you may as well help me with the garden. (Já que você está aqui, bem que você podia me ajudar no jardim.)
  • I’ll stay here as long as you need me. (Ficarei aqui enquanto você precisar de mim.)
  • As long as I’m here, I’ll give you a hand. (Já que eu estou aqui, vou te dar uma mãozinha.)

Veja que onde traduzimos por JÁ QUE também podemos fazer assim: durante o tempo que. Assim poderíamos até traduzir as sentenças assim:

  • As long as you’re here, you may as well help me with the garden. (Durante o tempo que você estiver aqui, bem que você podia me ajudar no jardim.)
  • As long as I’m here, I’ll give you a hand. (Durante o tempo que eu estiver aqui, vou te dar uma mãozinha.)

Claro que essas traduções não ficam muito naturais. Mas, eu as fiz apenas para você perceber o uso de AS LONG AS para expressar duração de tempo.

Uma coisa que você de estar louco para perguntar é o seguinte: Eu vi aí que você traduziu AS LONG AS por ENQUANTO, então qual é a diferença entre As long as e While?

» Leia também: A Diferença entre As Long As e While

» CONDIÇÃO

AS LONG AS costuma ser usado ainda para expressar uma condição. Em alguns desses casos até podemos substituir AS LONG AS por IF. Veja:

  • She’ll go to the party as long as you invite her. (Ela irá à festa desde que você a convide.)
  • She’ll go to the party if you invite her. (Ela irá à festa se você a convidar.)

Também podemos substituir AS LONG AS por PROVIDED (THAT), PROVIDING (THAT) ou ON CONDITION THAT.

O que significa as long as?Um exemplo desse uso de AS LONG AS está na canção As Long As You Love Me, do grupo Backstreet Boys. No refrão ouvimos:

I don’t care who you are
Where you’re from
What you did
As long as you love me

A tradução disso aí fica assim:

Não importa quem você é,
De onde você é,
O que você fez
Desde que você me ame.

Fácil, não é mesmo? Então, vamos a mais exemplos.

  • You are allowed to go as long as you let us know when you arrive. (Você pode ir desde que nos avise quando chegar lá.)
  • I will cooperate as long as I am notified on time. (Eu cooperarei desde que eu seja notificado a tempo.)
  • You can have a dog as long as you promise to take good care of it. (Você pode ter um cachorro contanto que prometa cuidar bem dele.)
  • I won’t mind your coming late as long as you don’t wake me up.  (Eu não me importo que você chegue tarde desde que não me acorde.)
  • As long as that is the case, I would be happy to have the report presented every two weeks. (Visto que este é o caso, ficaria feliz em receber o relatório a cada duas semanas.)

Participe do Curso

» ÊNFASE

AS LONG AS costuma ainda aparecer para enfatizar um número. Nesse caso, a tradução poderá ser MAIS QUE, MAIS DO QUE. No entanto, lembre-se que para isso é preciso ter um número por perto. Veja os exemplos.

  • The meeting could be as long as 2 hours. (A reunião poderia durar mais de 2 horas.)
  • He can keep his breath for as long as five minutes. (Ele consegue segurar a respiração por mais de 5 minutos.)
  • Any stomachache that persists for as long as one hour should be seen by a doctor. (Qualquer dor no estômago que se mantenha por mais de uma hora deve ser avaliada por um médico.)

Nessa situação de ênfase, podemos dizer que também estamos nos referindo à duração de tempo. O fato é que com a presença de um número logo após estamos realmente sendo mais enfáticos ao usá-lo.

» CONCLUSÃO

Como você pode ver não há assim tantos mistérios para aprender o que significa AS LONG AS e nem mesmo seus usos mais comuns como expressão idiomática. Trata-se na verdade de mais uma das famosas conjunções em inglês. Portanto, para aprender, basta você procurar por mais exemplos, anotar em seu lexical notebook e usá-la sempre que possível. Só assim você ficará com ela na ponta da língua.

Well, I guess that’s all for now, guys! So, bye bye, take care and keep learning.

That’s why ou That’s because?

Quando usar that’s why ou that’s because? Qual a diferença entre that’s why e that’s because? Se você tem dúvidas sobre o uso dessas duas pequenas frases, continue lendo para aprender.

Ao contrário do que muitos possam pensar, saiba que os usos de that’s why e that’s because são sim diferentes. Cada uma dessas frases tem um papel – uma função – diferente.

That’s why

That’s why sempre expressa uma causa, uma razão, um motivo pelo qual algo aconteceu. Em português, traduzimos como

  • (é) por isso que…
  •  essa é a razão pela qual…

Veja os exemplos:

  • It’s raining a lot outside. That’s why we’re all wet. (Está chovendo muito lá fora. É por isso que estamos molhados.)

That's why ou That's because?Note que no exemplo acima, that’s why está introduzindo (apresentando) a razão, o motivo, a causa pela qual nós estamos todos molhados. Mais exemplos para você perceber isso:

  • He’s not reliable and that’s why people don’t like him. (Ele não é confiável e é por isso que as pessoas não gostam dele.)
  • Sandra is afraid and crying a lot. That’s why I called you. I don’t know what to do. (Sandra está com medo e chorando muito. Por isso que eu te liguei. Eu não sei o que fazer.)

That’s because

That’s because, por sua vez, expressa um resultado para algo que aconteceu. Em português, dizemos:

  • por causa de
  • é porque
  • isso é porque

Veja:

  • Hey, you guys are all wet. (Nossa, vocês estão todos ensopados.)
  • That’s because it’s raining a lot outside. (É porque está chovendo muito lá fora.)

That’s why ou That’s because?

Para ficar ainda mais fácil de entender (perceber) a diferença, vamos imaginar que você nota que na cozinha de casa tem um sanduíche comido pela metade. Você então vai até mim, que estou na sala vendo TV, e diz:

  • Hey, Denilso, I found a half-eaten sandwich on the table.

Eu então posso dizer:

  • That’s because I was too full to finish it.

Nesse caso, eu estou dizendo que você encontrou o sanduíche porque eu estava de barriga cheia e não consegui terminá-lo. O resultado de eu não ter conseguido comer o sanduíche é o que explica a metade que sobrou.

Mas, eu também poderia dizer:

  • Oh! That’s why there were lots of ants in the kitchen.

Ao dizer isso, eu estaria explicando a razão pela qual tinha muitas formigas na cozinha. Temos aqui uma razão, uma causa, um motivo para as formigas estarem na cozinha.

As traduções para as duas maneiras são:

  • É porque eu estava de barriga cheia e não consegui comer tudo.
  • Ah! É por isso que tinha formigas na cozinha.

E aí!? Agora você sabe quando usar that’s why ou that’s because em inglês? Caso ainda tenha algumas dúvidas, vamos a mais alguns exemplos.

  • You’re a wonderful person. That’s why I like you. (Você é uma pessoa maravilhosa. É por isso que eu gosto de você.)
  • I hate Geography. That’s why I don’t wanna attend her lecture. (Eu odeio geografia. Essa é a razão pela qual eu não quero assistir a aula dela.)
  • I am being really patient with you and that’s only because you my daughter! (Estou sendo muito paciente com você e é só porque você é minha filha.)
  • You can’t understand what I say? That’s because I don’t want you to understand. (Você não consegue entender o que digo? Isso é porque eu não quero que você entenda.)

Para encerrar a dica, saiba que esse é o tipo de coisa que a gente aprender se envolvendo com a língua inglesa. Ou seja, quanto mais você ler, ouvir, interagir com as pessoas etc., mais você conseguirá se acostumar com a diferença entre that’s why e that’s because.

That’s it, guys! Espero que agora você não tenha mais dificuldades em usar that’s why ou that’s because. Caso ainda tenha alguma dúvida, deixe seu comentário aí abaixo e vamos continuar aprendendo juntos.

O que são TIME CLAUSES?

Recebi um email no qual o leitor pergunta o que são future time clauses e quando usamos isso. Então, para facilitar o assunto decidi escrever sobre o que são time clauses. Afinal, um assunto leva ao outro. Mas, antes de continuar, saiba que isso é algo que quando falamos inglês naturalmente nem percebemos.

Ou seja, na prática todo mundo escreve e fala sem se preocupar com esses termos técnicos que você vai ler aqui. Na verdade, ao falarmos inglês naturalmente nós certamente – devido ao hábito – acabaremos usando as palavras certas de modo automaticamente sem nem pensarmos em regras e tecnicismos relacionados à gramática normativa da língua.

» Leia também: Regras Gramaticais do Inglês:  ajudam ou atrapalham?

O que são CLAUSES?

Em inglês, uma clause nada mais é do que uma sentença na qual temos um sujeito e um verbo.

  • I am tired. (Eu estou cansado.)
  • We don’t like her. (Nós não gostamos dela.)
  • The TV set is broken. (A TV está quebrada.)
  • They’ve been living here for since 1985. (Eles moram aqui desde 1985.)
  • Rosana is traveling to the USA next week. (Rosana vai viajar para os Estados Unidos na semana que vem.)

Espero que você tenha entendido isso. Não é nada tão complicado! Basta saber que uma frase com um sujeito e um verbo é uma clause em inglês.

Independent Clauses e Dependent Clauses

time clauses em inglesAs clauses podem ser de dois tipos: independent e dependent. Mais uma vez, devo alertar que isso também não é nada complicado. É só usar a cabeça um pouco e perceber a diferença entre elas pelo próprio nome de cada uma.

Assim, uma independent clause é uma clause independente, ou seja, ela sozinha passa o seu recado. Quando dizemos ou escrevemos uma independent clause não precisamos acrescentar nenhuma outra informação. Só se quisermos!

  • I was feeling really tired.
  • It was raining.
  • We don’t like her.
  • She went home.
  • My father was sleeping.

Veja que as sentenças acima já dão a informação que queremos. Não precisamos dizer mais nada. Por essa razão, nós dizemos que se tratam de independent clauses (em português chamamos de oração principal). Veja agora a sentença abaixo:

  • when I left the house this morning. (quando eu saí de casa hoje cedo)

Imagine alguém dizendo isso! Você certamente vai ficar se perguntando onde está o resto da informação. Essa frases acima precisa de algo mais para ficar completa. Ela depende de algo a mais para fazer sentido. É por isso que dizemos que essa sentença aí é um dependent clause (em português chamamos de oração subordinada). Ela depende de mais informações. Assim podemos juntá-la com um independent clause para fazer mais sentido:

  • I was feeling really tired when I left the house this morning.
  • It was raining when I left the house this morning.
  • My father was sleeping when I left the house this morning.

Claro que podemos inverter a ordem dessas sentenças (observe o uso da vírgula):

  • When I left the house this morning, I was feeling really tired.
  • When I left the house this morning, it was raining.
  • When I left the house this morning, my father was sleeping.

Pronto! Nada de outro mundo! É só uma questão de saber dar nome a essas coisas. O curioso é que na prática – na hora de falar inglês de verdade – ninguém lembra disso. As pessoas apenas falam e pronto. Mas, vamos continuar aprendendo!

O que são TIME CLAUSES?

Ufa! Chegamos à parte que resume toda esta dica. Claro que para entender o que são time clauses, você precisa entender o que são clauses e os dois tipos de clauses. Então, se você pulou as duas partes acima, espero que entenda o que vou escrever abaixo.

De modo bem técnico, posso dizer a você que time clauses são clauses (orações) temporais que são iniciadas por uma conjunção temporal.

Ok! Calma! Para tudo! Vamos entender algumas coisas aqui antes! O que é uma oração temporal (time clause)? E o que é uma conjunção temporal? Será que isso tem a ver com o clima?

Nada disso! A palavra temporal aí se refere ao tempo (time) de quando algo acontece. Elas sempre tem uma conjunção (palavra) que indica o momento em que algo aconteceu, acontece ou acontecerá. Assim, as conjunções temporais mais comuns são:

Assim, qualquer sentença começando com uma dessas palavras é uma time clause:

  • (…) when I left home this morning (quando eu saí de casa hoje cedo)
  • (…) while he was doing the dishes (enquanto ele lavava a louça)
  • (…) since Maria arrived (desde que a Maria chegou)
  • (…) by the time John left (quando o John saiu)
  • (…) before I go home (antes de eu ir para casa)

Todas essas sentenças aí são exemplos de time clauses (orações temporais). Veja que todas elas começam com uma conjunção temporal.

» Leia também: Lista de Conjunções em Inglês

Tudo bem até aqui!? Ainda consegue continuar lendo isso!? Espero que sim! Estamos quase no final!

O que são FUTURE TIME CLAUSES?

Como o próprio nome diz future time clause são sentenças relacionadas ao futuro. Ou seja, a algo que ainda vai acontecer. Veja os exemplos abaixo:

  • My father will buy a new car after he saves enough money. (Meu pai comprará um carro novo depois que ele juntar a grana para isso.)
  • They won’t start the match until the rain stops. (Não iniciarão o jogo até que a chuva pare.)
  • Sandro’s going to visit all his relatives before he joins the army. (Sandro vai visitar todos os familiares antes de se alistar no exército.)
  • As soon as I finish the dishes, I’ll help you with your homework. (Assim que eu terminar com a louça, vou te ajudar com o dever de casa.)
  • While I wait for the bus, I’ll have some coffee. (Enquanto espero o busão, vou tomar um cafezinho.)
  • When the movie ends, I’m going to bed. (Quando o filme acabar, eu vou dormir.)
  • I’ll come back home when I finish work. (Voltarei pra casa quando terminar o trabalho)

Veja que todas as sentenças acima estão informando que algo acontecerá no futuro. Veja que temos as independent clauses e também as dependent clauses. Veja ainda que todas as dependent clauses são time clauses relacionadas ao futuro (future time clauses).

Legal! Mas, e daí!? O que tem de tão especial nessas tais de future time clauses?

De acordo com o uso da língua inglesa, as future time clauses devem sempre manter o verbo no present simple em inglês. Somente a oração principal (independent clause) é a que recebe as palavrinhas que indicam o futuro na língua inglesa (will, won’t, am going to, are going to, is going to). Veja:

  • My father will buy a new car [independent clause com will] after he saves enough money [dependent clause com present simple].
  • When the movie ends [dependent clause com present simple], I‘m going to bed [independent clause com am going to].
  • She‘s going to be an astronaut [independent clause com is going to] when she grows up [dependent clause com present simple].

E aí!? Será que ficou fácil de entender isso tudo? Será que deu para tirar as dúvidas sobre o que são time clauses e o que são future time clauses? Espero que sim! Do contrário, deixe um comentário abaixo e vamos continuar aprendendo juntos. Até a próxima! 🙂

Conjunções em Inglês

Conjunções são palavras que tem por objetivo juntar duas orações em um mesmo enunciado. Oi!? Como é que é!? Calma! Vamos começar de novo! Conjunções são palavras ou mesmo conjuntos de palavras usadas para juntar duas frases em uma só. Assim, um texto fica muito mais fácil de ler e entender. Abaixo você encontrará algumas conjunções em inglês organizadas por categorias (funções). Essa é apenas uma pequena lista; há certamente muitas outras conjunções em inglês.

Preste atenção aos links em algumas palavras. Eles apontam para dicas específicas sobre o(s) uso(s) de conjunções em inglês que já foram abordadas em dicas anteriores aqui no Inglês na Ponta da Língua. Uma dica importante a ser sempre lembrada: para aprender o uso correto dessas palavras é preciso ter um bom dicionário de inglês e também ler bastante.

Com um dicionário você poderá ler o significado de cada uma delas e ler exemplos de como elas são usadas. Conforme você for aprendendo aos poucos – não adianta aprender tudo de uma só vez –, você certamente se acostumará com cada uma dessas palavras em expressões. Portanto, vá com calma! A lista de conjunções em inglês abaixo serve apenas para matar a sua curiosidade. Então, vamos a ela!

Acrescentar informações

As Conjunções em Inglêsand (e), as well as (bem como, assim como, além de), besides (além disso), in addition to (além de), in addition (além disso), not only … but also … (não apenas… mas também…), moreover (além disso, além do mais), furthermore (além disso, além do mais), what’s more (além disso, além do mais), on top of that (além disso tudo)

Colocando informações em sequência


for a start
(para começar), first of all (antes de tudo, antes de qualquer coisa, em primeiro lugar), firstly (primeiramente), in the first place (em primeiro lugar), for one thing (para começar, em primeiro lugar, primeiro), to start with (para começar), second (em segundo lugar), secondly (em segundo lugar), third (em terceiro lugar), next (em seguida, depois), meanwhile (enquanto isso), finally (por fim, finalmente), last (por último)

Exemplificando

for example (por exemplo), such as (tais como), for instance (por exemplo), in the case of (no caso de), as shown by (como mostrado por, como indicado por, como representado por)

Contrastando ideias

but (mas), however (no entanto, contudo, todavia, entretanto), nevertheless (no entanto, contudo, todavia, entretanto), all the same (mesmo assim); although (embora),  even though (embora); while (enquanto que); despite the fact that (apesar disso), in spite of the fact that (apesar disso); nonetheless (contudo, todavia, entretanto); on the contrary (pelo contrário); on the one hand… on the other hand (por um lado… por outro lado…); as opposed to (em oposição a); whereas (enquanto que); in contrast (em comparação)

Explicando as razões

because (porque, pois), for (pois), because of (por causa de) as a result (em consequência, consequentemente), as a consequence (em consequência, consequentemente), accordingly (consequentemente), thus (consequentemente), hence  (consequentemente), consequently  (consequentemente), for that reason (por essa razão); in turn (por sua vez); due to (devido a) owing to (devido a)

Concessões e Qualificações

even so (ainda assim, mesmo assim), all the same (mesmo assim, ainda assim), anyway (de qualquer forma, de qualquer maneira), at any rate (de qualquer maneira), having said that (tendo dito isso), at least (pelo menos)

Resumindo informações

in short (em resumo), on the whole (de uma maneira geral, de modo geral), by and large (de modo geral), to a large extent (em grande parte), to a certain extent (até certo ponto), to some extent (até certo ponto), in a nutshell (em resumo), to put it in a nutshell (para resumir tudo), in other words (em outras palavras), in sum (em resumo), in brief (de modo breve, em resumo)

Expressando ênfase

indeed (na verdade), in fact (na verdade), as a matter of fact (na verdade), above all (acima de tudo)

Informar propósito

to (para), in order to (para), so as to (para), in order that (para que, de modo a, a fim de), so as that (para que, de modo a, a fim de) [Leia a dica: Conjunções em Inglês: in order to e so that]

Está é uma pequena lista de conjunções em inglês. Como dito no início, para aprender a usar cada uma dessas palavras ou expressões, o melhor a fazer é se envolver com a língua inglesa e observar quando cada uma delas é usada. Outra coisa a ter sempre em mente é que não adianta nada decorar todas essas palavras. O segredo para aprendê-las é ter paciência e aprender com o tempo.