logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Vocabulário de Inglês » Os Palavrões em Inglês

07
ABR
2012

Os Palavrões em Inglês

por Denilso de Lima
7 Comentários
Share Button

Aprender uma segunda língua, em minha opinião, envolve aprender não só as coisas boas, mas também as coisas ruins. Ou seja, querendo ou não nós, professores e estudantes de inglês, temos de aprender também as coisas que não devem ser ditas jamais. Isso significa aprender os palavrões. Muita gente acha desnecessário aprender ou ensinar os palavrões de uma língua. Eu particularmente acho necessário. Afinal, saber o quanto uma palavra é ofensiva em inglês, por exemplo, ajuda a evitar gafes e ajuda você a saber o que as pessoas estão dizendo.

Só para esclarecer melhor meu ponto, deixe-me contar uma história verídica. Quando eu ainda era iniciante nesse negócio de inglês fiz uso da expressão “oh shit” perto de uma senhora de idade. Ela imediatamente me deu a maior bronca. Eu não entendi o porquê da raiva dela, mas depois me explicaram.

“Shit” é tido como um dos piores palavrões em inglês. No entanto, ao ler as legendas nos filmes, a tradução que eu lia era “ai que droga”, “ai que porcaria” e termos assim nada muito ofensivos. O problema é que em inglês “oh shit” equivale ao nosso “ai que car*lho”, “ai que b*ceta”, “p*ta que pariu”, etc. Enfim, como você pode ver a ideia é bem diferente do que as legendas dos filmes diziam.

Os Palavrões em InglêsAqui no Inglês na Ponta da Língua já escrevi vários textos falando sobre os palavrões em inglês. Caso você queira lê-los, basta clicar nos links abaixo:

  • Os Piores Palavrões em Inglês
  • Entendendo mais sobre os palavrões em inglês
  • Termos religiosos também são palavrões

Quero aproveitar esta dica para compartilhar com você uma imagem: The Periodic Table of Swearwords [no final do texto tem um link no qual você poderá baixá-la gratuitamente para seu computador].

A imagem é baseada na tabela periódica dos elementos químicos. Foi criada em 2009 pela Modern Toss e está disponível como pôster de parede, aplicativo para celular, pano de prato, imã para mural de parede e outras coisas mais. Os palavrões nela contidos são os mais comuns do inglês britânico. No entanto, muitos deles estão também presentes no inglês americano (ou no resto do mundo).

Para entender a tabela é muito simples. A coluna em vermelho (Coluna 1) traz aqueles que são os piores palavrões do inglês. São os que devem ser evitados a todo custo. Note que na coluna em vermelho está a palavra “cunt”. De acordo com todos os falantes de inglês no mundo, esse é sem dúvida o pior palavrão da língua inglesa. Para saber o significado de “cunt” em português leia a dica “Os piores palavrões em inglês” indicada abaixo.

Indo da esquerda para a direita, temos os palavrões mais pesados até chegarmos aos palavrões mais leves. Já de cima para baixo, temos os palavrões mais ofensivos de cada coluna, até chegarmos aos menos ofensivos.

Claro que essa imagem não é uma tabela completa. Trata-se de uma brincadeira feita pelo pessoal da Modern Toss. No entanto, para quem aprende inglês acaba sendo uma brincadeira interessante; afinal, você aprende o que não deverá dizer jamais em inglês e/ou aprenderá que está sendo xingado em inglês. Enfim, para encerrar essa conversa, baixe a imagem clicando aquie divirta-se.

  • Ivan

    Muito útil esta tabela, afinal se não conhecemos as palavras ofensivas fica difícil nos defendermos delas.Mas achei bizarro Cunt ser mais ofensivo do que Motherfucker ou Whore, se bem que em filmes é frequente ouvir estes dois, mas não lembro de ter ouvido o primeiro, o bizarro é a pessoa achar que ofender a mãe é menos ofensivo que ofender a ele mesmo, entre outros contextos implícitos às próprias palavras.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Ivan,O fato de você nunca ter ouvido a palavra CUNT em filmes e seriados prova que ele é realmente ofensivo e evitado até mesmo pelos produtores, atores, diretores, etc. Palavrões é algo que difere de uma língua para outra e, portanto, para quem não é nativo sempre achará bizarro. Por exemplo, a palavra"shit" literalmente significa "merda", "bosta" e sinônimos. Para nós, falantes do português, dizer algo como "que merda!" não é tão ofensivo; mas, em inglês, dizer "oh shit!" é algo muito ofensivo e grave. Por isso eu acho essa coisa de aprender palavrões importante. Pois, muita gente pode dizer algo, mas na verdade estará transmitindo outra ideia. Foi o que aconteceu comigo na história verídica que contei no começo do post.Denilso de LimaCurta nossa fanpage no Facebook

    • http://lah-di-dah3.blogspot.com/ Tiane Fróes

      Já vi em SKINS e depois vi até uma entrevista com uma das atrizes que teve que dizer a palavra e ela contou que foi uma cena difícil porque ela tinha que falar a palavra e nunca o havia feito na TV.

  • Vika

    chamar uma mulher de cunt é mto pior do que chamá-la de whore (ou até mesmo fucking whore). Hj em dia o palavrão cunt é mto pouco usado, as pessoas usam mais whore e bitch e suas variações; como fucking bitch/whore, son of a bitch/whore e assim vai.O shit é mto usado sem ser ofensivo. Do mesmo jeito q a gnt fala p* que pariu, ou porra, ou c*aral*o numa frase qdo estamos contando alguma coisa engraçada ou nos pegou de surpresa, os americanos usam o shit. Na verdade o shit é um dos mais lights palavrões.Eu fiquei surpresa de não ver o bitch na tabela. É super usado e com certeza nenhuma mulher gosta de ser chamada de bitch.

    • osvaldo

      a Britney Spears gosta

  • http://lah-di-dah3.blogspot.com/ Tiane Fróes

    Não encontrei "Dammit" na tabela. Qual será o peso dela?

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Tiane, leia a dica do link abaixo:
      http://www.inglesnapontadalingua.com/2007/03/damn…

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Como aprender a escutar em inglês? Como melhorar o Listening?
  • Inglês na Ponta da Língua - Dicas de Inglês
  • Textos em Inglês para Iniciantes
  • Preposições In, On, At (tempo)
  • Texto para Iniciantes com Atividades
  • Inglês Com Música: Have You Ever Seen The Rain
  • Seguem Abaixo Os Resultados Para Sua Pesquisa!
  • O que é o Past Participle?
  • Gramática: Tempos Verbais em Inglês

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (114)
    • » maio (12)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet