I think I will ou I think I am going to?

Recebi um email no qual a leitora pergunta quando ela deve dizer I think I will ou I think I am going to. A dúvida surgiu depois dela ter lido algumas dicas afirmando que o correto é sempre dizer I think I will, mas ela mesma já ouviu e leu muito I think I’m going to. E aí!? Como é que fica!? I think I will ou I think I am going to? Continue lendo para aprender.

Como você bem deve saber will e be going to são duas maneiras usadas para expressar ideias no futuro em inglês:

  • I will meet her next week.
  • I’m going to meet her next week.

Para ajudar a entender a diferença entre will e going to, escrevi a dica O Uso de Will e Going To. Nela falo que uma diferença está no nível de certeza que temos de que o fato futuro acontecerá. Assim, ao dizer “I will meet her next week” a pessoa dá a entender que não tem tanta certeza de que o fato acontecerá. Já ao dizer “I’m going to meet her next week“, ela tem um pouco mais de certeza.

Logo, ao usar I think, a pessoa poderá passar a ideia de que não está tão certa ainda sobre o fato. Dessa maneira, o mais lógico é dizer I think I will. Pensando assim, torna-se quase que ilógico alguém dizer I think I’m going to. Afinal, como podemos ter uma expressão que indica uma dúvida – I think – junto com outra – going to – que indica uma certeza?

Curiosamente, é possível encontrarmos inúmeros exemplos com I think I’m going to:

  • Yeah! No! I think I’m going to change, really.
  • I think I’m going to be sick.
  • I think I’m going to retake the LSAT anyway.
  • I think I’m going to leave now.
  • I think I’m going to be ok.

I think I will ou I think I am going toTodos os exemplos acima são reais. Foram frases ditas por falantes nativos em programas de TV, entrevistas em revistas/jornais e outras mídias [fonte COCA]. Estariam os falantes nativos errados?

Nada disso! Na verdade, afirmar que só se diz I think I will é o grande erro. A língua em uso não se prende a regras. Portanto, temos de entender como a língua é realmente usada e entender que I think I’m going to é algo totalmente correto e aceito no uso da língua.

Para isso, temos de entender bem como usar will e going to de modo mais natural. Agora, recorro a dois livros que serão úteis na explicação: A Teachers’ Grammar (de R. A. Close com comentários de Michael Lewis) e The English Verb (de Michael Lewis).

Em The Teachers’ Grammar, aprendemos que going to é usado quando a pessoa deseja passar a ideia de que um processo que leve à ação ou fato futuro está em desenvolvimento. A pessoa que fala sente que o fator observável contribuirá para que a ação futura aconteça.

É preciso compreender que going to é usado quando há uma decisão, ou uma intenção, ou uma preparação, ou temos um sintoma de que algo acontecerá. Se a ação realmente acontecerá não sabemos, mas o que sentimos/vemos leva a crer que o resultado será aquele que sentimos.

Levando isso em conta, I think I’m going to é algo que pode ser dito sem problemas. Isso vale também para I think you’re going to, I think he’s going to, I think she’s going to, I think it’s going to, I think we’re going to e I think they’re going to.

Podemos ver algo – as nuvens escuras no céu – e diante desse fator prever que vai chover: I think it’s going to rain. Ainda podemos ouvir um amigo se queixar de dor de cabeça e diante de outros fatores observáveis dizer I think you’re going to be sick. O “I think” serve apenas para amenizar a informação. Ou seja, deixá-la mais leve! É minha opinião; você não precisa concordar com ela.

O mesmo livro ensina que will expressa uma certeza própria e uma vontade (ou a mistura dos dois). Ao usar will o falante tem uma certeza ou uma vontade que é só dele. Ele não depende de fatores externos para dizer que algo acontecerá.

  • I think I’ll cancel it.
  • I think I’ll do it when I get home.
  • I think I’ll start thinking about that.
  • I think I’ll wear this tonight.
  • I think I’ll stay here for a while.

Nos casos acima, a pessoa que fala está expressando uma vontade. Ela – e somente ela – possui as razões para ter certeza de que aquilo que ela acha acontecerá. Trata-se de uma intenção dela.

Michael Lewis, em The English Verb, nos ensina que a forma going to é usada quando o falante vê/nota/percebe algo no momento da fala e, portanto, antecede/prevê o possível resultado no futuro. Há elementos/fatores externos que levam a acreditar que o fato/evento ocorrerá. Já no caso do futuro com will, a ênfase está na opinião/julgamento/discernimento/vontade própria de quem fala. Com will não há elementos/fatores externos, trata-se apenas do que o falante acredita/pensa ser possível que aconteça.

Dito tudo isso, notamos que dizer I think I will ou I think I am going to é algo perfeitamente natural e correto. Ao dizer I think I’m going to a pessoa prevê algo no futuro levando em conta o que ela observa no momento da fala. No caso de I think I will, ela estará expressando algo que apenas ela considera ser uma verdade ou uma vontade só dela.

Em resumo, saiba que dizer I think I will ou I think I am going to é uma questão de uso da língua em contexto. Colocar isso na prática pode levar um tempo. No entanto, agora você já sabe que não há nada de errado em dizer I think I’m going to. Para aprender mais, leia também O futuro na Língua Inglesa. 🙂

O Uso de Will e Going To em Inglês

Perguntas sobre a diferença entre will e going to são frequentes. É engraçado como os cursos, livros e professores conseguem complicar algo tão simples! O segredo, como sempre dizemos por aqui, é o seguinte: pare de procurar regras gramaticais em tudo e comece a observar o uso das palavras e estruturas na vida real. Portanto, aprenda o uso de will e going to de modo diferente. Veja como na dica abaixo.

» Assista no canal Inglês na Ponta da Língua no Youtube essa dica em vídeo: Will ou Going To: qual a diferença?

Will” tem vários usos em inglês. Mas, quando comparado com “going to” a dúvida é sobre como usar um outro no futuro em inglês. Para não complicar, vamos ficar apenas com esse caso: o uso das duas palavras para expressar ideias no futuro em inglês.

Uso de Will

Bem, veja só! “Will” quando usado para falar de algo no futuro costuma estar acompanhado de expressões que indicam incerteza. Abaixo você vê algumas dessas expressões:

  • I think… (Eu acho que…)
  • Probably, … (Provavelmente, …)
  • I guess… (Eu acho…)
  • I’m not sure, but I think… (Não tenho certeza, mas acho que…)
  • I don’t know, but I think… (Num sei não, mas acho que…)
  • Maybe… (Talvez…)

will e going toTodas elas são expressões que indicam incerteza em inglês. Claro que há outras, mas com estas aí você já será capaz de dizer muitas coisas. Pois bem! Agora veja as sentenças abaixo:

  • Eu provavelmente vou a Salvador em dezembro.
  • Não sei não, mas acho que não vou à festa no sábado que vem.
  • Talvez nós não estaremos aqui amanhã.

Como as expressões de incerteza estão presentes nas sentenças a palavra que geralmente é usada para expressar o futuro nesses casos é “will”. Assim, teremos:

  • I will probably go to salvador in December.
  • I don’t know! But I think I will not go to the party next Saturday.
  • Maybe we will not be here tomorrow.

Uso de Going To

Agora caso você tenha um pouco mais de certeza do que vai fazer, tem mais ou menos planejado algo então prefira usar o “going to”.

  • I’m going to Salvador this year.
  • I’m not going to the party next Saturday.
  • We’re not going to be here tomorrow.



Veja que nestes últimos exemplos as expressões de incerteza não apareceram. O motivo é simples: você não têm dúvidas do que irá fazer; você sabe que fará aquilo e pronto! Você está se organizando para fazer! Você já está planejando e resolvendo tudo para que aquilo aconteça.

Portanto, lembre-se: quando não tiver certeza do que fará no futuro use o “will” acompanhado de expressões de incerteza. Por outro lado, se você tiver certeza e já está se planejando, então faça uso do “going to”. Aqui no blog, há outras dicas sobre o Futuro em Inglês, faça uso da nossa ferramenta de buscas para encontrar essas dicas e ficar ainda mais com o Inglês na Ponta da Língua.

Você pode ainda assistir a um vídeo publicado recentemente no Youtube no qual eu – Denilso – falo mais sobre a diferença entre will e going to. Portanto, você poderá assisti-lo, clicando aqui ou apertando o play abaixo.